Fair Warning - Break Free - traduction des paroles en russe

Break Free - Fair Warningtraduction en russe




Break Free
Вырвись на свободу
Cool and misty morning -
Прохладное туманное утро -
Fall's come silently
Осень пришла незаметно
Another golden summer has gone by
Еще одно золотое лето прошло
You wake up like a dreamer -
Ты просыпаешься, как во сне -
To what your life could be
К тому, какой могла бы быть твоя жизнь
A prisoner of ambition -
Пленница амбиций -
But now you can't deny
Но теперь ты не можешь отрицать
The days of your life -
Дни твоей жизни -
They're slipping away
Они ускользают
And now it ain't so easy -
И теперь не так просто -
To waste another day
Потратить еще один день впустую
Break free - on the wings of tomorrow
Вырвись на свободу - на крыльях завтрашнего дня
Find your dream in the tears of this night
Найди свою мечту в слезах этой ночи
Break free - from the chains of your sorrow
Вырвись на свободу - из цепей своей печали
Open your eyes - saving your soul, this time
Открой свои глаза - спаси свою душу, на этот раз
Addicted to the fast life -
Привыкшая к быстрой жизни -
You never seemed to care
Ты, казалось, никогда не заботилась
'Bout where the open road would lead you to
О том, куда приведет тебя открытая дорога
Those glory days are over -
Те славные дни прошли -
And sure you had your share
И, конечно, ты получила свою долю
But now it just means nothing-
Но теперь это просто ничего не значит -
And nothing just won't do
А ничего не значит - не годится
The call of your heart -
Зов твоего сердца -
You pushed it down low
Ты заглушала его
But now you feel it rising -
Но теперь ты чувствуешь, как он растет -
Come on and let it show
Давай, позволь ему проявиться
Break free - on the wings of tomorrow
Вырвись на свободу - на крыльях завтрашнего дня
Find your dream in the tears of this night
Найди свою мечту в слезах этой ночи
Break free - from the chains of your sorrow
Вырвись на свободу - из цепей своей печали
Open your eyes - saving your soul, this time
Открой свои глаза - спаси свою душу, на этот раз
Why don't you Break free...
Почему бы тебе не вырваться на свободу...





Writer(s): Ritgen Ulrich Hans Bernhard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.