Paroles et traduction Fairground Saints - Turn This Car Around
Turn This Car Around
Разверни эту машину
Honey,
I'm
sold
Милая,
я
пропал.
Makin
you
my
only
reason
Ты
- моя
единственная
причина
For
feeling
like
livin
or
breathin
Чувствовать
себя
живым,
дышать
In
a
world
thats
fallin
apart
В
этом
мире,
что
рушится
на
части.
Suffice
it
to
say
I've
been
bleeding
Достаточно
сказать,
что
я
истекал
кровью.
And
half
of
this
life
i've
been
leading
И
половину
этой
жизни,
которой
я
жил,
Should've
been
yours
from
the
start
Должен
был
быть
с
тобой
с
самого
начала.
You
fear
the
road
you
follow
Ты
боишься
дороги,
по
которой
идешь.
And
I
spoke
words
I
should've
swallowed
А
я
говорил
слова,
которые
следовало
бы
проглотить.
So
come
home,
and
we
can
try
again
tomorrow
Так
что
возвращайся
домой,
и
мы
можем
попробовать
снова
завтра.
And
i'll
turn
my
temper
down
И
я
утихомирю
свой
пыл,
Start
finding
a
common
ground
Начну
искать
точки
соприкосновения,
If
you
just
turn
the
car
around
Honey,
I'm
so
Если
ты
просто
развернешь
машину.
Милая,
мне
так
Sick
of
you
beggin
and
pleadin'
Надоело,
что
ты
умоляешь
и
просишь
The
minute
you
know
that
i'm
leavin
В
ту
самую
минуту,
когда
ты
понимаешь,
что
я
ухожу.
The
damage
is
already
done
Ущерб
уже
нанесен.
I
suppose,
i've
finaly
come
to
my
senses
Полагаю,
я
наконец-то
пришел
в
себя.
Pack
up
my
walls
and
my
fences
Соберу
свои
стены
и
заборы,
And
its
good
to
be
back
on
the
run
И
как
же
хорошо
снова
быть
в
бегах.
It's
so
cute
you
said
you're
sorry
Так
мило,
что
ты
сказала,
что
тебе
жаль.
It's
so
sad
you
tried
to
call
me
Так
грустно,
что
ты
пыталась
мне
позвонить.
And
nothing's
gonna
change
my
mind
И
ничто
не
заставит
меня
передумать.
I'm
turnin
my
phone
off
now
Я
выключаю
телефон,
And
playing
my
music
loud
И
включаю
музыку
на
полную
громкость.
Not
turnin
this
car
around
Already
feelin
better
out
here
on
my
own
Я
не
собираюсь
разворачивать
эту
машину.
Уже
чувствую
себя
лучше
здесь,
наедине
с
собой.
See
you
in
an
hour
when
you're
feeling
alone
Увидимся
через
час,
когда
ты
останешься
одна.
Oh,
I
don't
know
where
I'm
going
but
I'm
not
coming
home
О,
я
не
знаю,
куда
я
еду,
но
я
не
вернусь
домой.
I
know,
(I
know),
you
fear
the
road
you
follow
Я
знаю,
(я
знаю),
ты
боишься
дороги,
по
которой
идешь.
(I
don't
fear
the
road
I
follow)
(Я
не
боюсь
дороги,
по
которой
иду.)
I
spoke
(you
spoke)
some
words
I
should've
swallowed
Я
сказал
(ты
сказала)
слова,
которые
следовало
бы
проглотить.
Well,
come
home
(Oh
no)
Что
ж,
возвращайся
домой.
(О
нет.)
Nothing's
gonna
change
my
mind
Ничто
не
заставит
меня
передумать.
I'm
turnin
my
phone
off
now
Я
выключаю
телефон.
I'm
turnin
my
temper
down
Я
утихомирю
свой
пыл,
I'm
playin
my
music
loud
Включаю
музыку
на
полную
громкость.
Start
finding
a
common
ground
Начну
искать
точки
соприкосновения,
Not
turnin
this
car
around
Не
собираюсь
разворачивать
эту
машину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Valin Mason Michael, Mcallister Megan Elizabeth, Seaman Elijah Edward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.