Paroles et traduction Fairouz - Aateny El Nay We Ghanny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aateny El Nay We Ghanny
Give Me the Flute and Sing
أعطني
الناي
و
غنِّ
Give
me
the
flute
and
sing
فالغنا
سرُّ
الخلود
For
singing
is
the
secret
of
immortality
وأنين
الناي
يبقى
And
the
flute's
lament
will
remain
بعد
أن
يفنى
الوجود
After
existence
has
passed
away
أعطني
الناي
و
غنِّ
Give
me
the
flute
and
sing
فالغنا
سرُّ
الخلود
For
singing
is
the
secret
of
immortality
وأنين
الناي
يبقى
And
the
flute's
lament
will
remain
بعد
أن
يفنى
الوجود
After
existence
has
passed
away
هل
اتخذت
الغاب
مثلي
Have
you
taken
the
forest
as
I
have
منزلًا
دون
القصور
As
my
home,
instead
of
palaces
فتتبّعت
السواقي
So
that
you
have
followed
the
streams
وتسلّقت
الصخور
And
climbed
the
rocks
هل
اتخذت
الغاب
مثلي
Have
you
taken
the
forest
as
I
have
منزلًا
دون
القصور
As
my
home,
instead
of
palaces
فتتبّعت
السواقي
So
that
you
have
followed
the
streams
وتسلّقت
الصخور
And
climbed
the
rocks
هل
تحمّمت
بعطرٍ
وتنشّفت
بنور
Have
you
bathed
in
fragrance
and
dried
yourself
with
light
وشربت
الفجر
خمرًا
And
drunk
the
dawn
as
wine
في
كؤوس
من
أثير
In
goblets
of
ether
أعطني
الناي
و
غنِّ
Give
me
the
flute
and
sing
فالغنا
سرُّ
الخلود
For
singing
is
the
secret
of
immortality
وأنين
الناي
يبقى
And
the
flute's
lament
will
remain
بعد
أن
يفنى
الوجود
After
existence
has
passed
away
أعطني
الناي
و
غنِّ
Give
me
the
flute
and
sing
فالغنا
سرُّ
الخلود
For
singing
is
the
secret
of
immortality
وأنين
الناي
يبقى
And
the
flute's
lament
will
remain
بعد
أن
يفنى
الوجود
After
existence
has
passed
away
هل
جلست
العصر
مثلي
بين
جفنات
العنب
Have
you
sat
in
the
afternoon
like
me
among
the
grapevines
والعناقيد
تدلّت
كثريّات
الذهب
With
the
clusters
of
grapes
hanging
like
golden
chandeliers
هل
جلست
العصر
مثلي
بين
جفنات
العنب
Have
you
sat
in
the
afternoon
like
me
among
the
grapevines
والعناقيد
تدلّت
كثريّات
الذهب
With
the
clusters
of
grapes
hanging
like
golden
chandeliers
هل
فرشت
العشب
ليلًا
و
تلحّفت
الفضا
Have
you
spread
the
grass
at
night
and
covered
yourself
with
the
sky
زاهدًا
فيما
سيأتي
ناسيًا
ما
قد
مضى
Renouncing
what
is
to
come,
forgetting
what
has
passed
أعطني
الناي
وغنِّ
Give
me
the
flute
and
sing
فالغنا
عدل
القلوب
For
singing
is
the
justice
of
hearts
و
أنين
الناي
يبقى
And
the
flute's
lament
will
remain
بعد
أن
تفنى
الذنوب
After
sins
have
passed
away
أعطني
الناي
وغنِّ
وانْسَ
داءً
ودواء
Give
me
the
flute
and
sing
and
forget
illness
and
medicine
إنّما
الناس
سطورٌ
كُتبت
لكن
بماء
For
people
are
only
lines
written
in
water
أعطني
الناي
وغنِّ
وانْسَ
داءً
ودواء
Give
me
the
flute
and
sing
and
forget
illness
and
medicine
إنّما
الناس
سطورٌ
كُتبت
لكن
بماء
For
people
are
only
lines
written
in
water
أعطني
الناي
وغنِّ
Give
me
the
flute
and
sing
وانْسَ
داءً
ودواء
And
forget
illness
and
medicine
إنّما
الناس
سطورٌ
كُتبت
For
people
are
only
lines
written
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gibrán khalil gibrán, naguib hankeshy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.