Paroles et traduction Fairouz - Ams Entahayna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ams Entahayna
Yesterday We Ended
أمس
انتهينا
Yesterday
we
ended
فلا
كنا
ولا
كان
There
is
no
us,
no
you
ياصاحب
الوعد
خلي
الوعد
نسيانا
O
promiser,
let's
just
forget
our
promise
أمس
انتهينا
فلا
كنا
ولا
كان
Yesterday
we
ended,
there
is
no
us,
no
you
ياصاحب
الوعد
خلي
الوعد
نسيانا
O
promiser,
let's
just
forget
our
promise
طاف
النعاس
على
ماضيك
وارتحل
Sleep
has
brushed
over
your
past
and
gone
حدائق
العمر
بكيًا
فاهدأ
الآن
The
garden
of
life
has
wept,
so
calm
down
now
طاف
النعاس
على
ماضيك
وارتحل
Sleep
has
brushed
over
your
past
and
gone
حدائق
العمر
بكيًا
فاهدأ
الآن
The
garden
of
life
has
wept,
so
calm
down
now
كان
الوداع
ابتساماتٍ
مبللةً
The
goodbye
was
wet
with
smiles
بالدمع
حينا
وبالتذكار
أحيانا
Sometimes
with
tears,
sometimes
with
memories
كان
الوداع
ابتساماتٍ
مبللةً
The
goodbye
was
wet
with
smiles
بالدمع
حينا
وبالتذكار
أحيانا
Sometimes
with
tears,
sometimes
with
memories
حتى
الهدايا
وكانت
كل
ثروتنا
Even
the
gifts,
which
were
all
of
our
wealth
ليل
الوداع
نسيناها
هدايانا
The
night
of
farewell,
we
forgot
our
gifts
كان
الوداع
ابتساماتٍ
مبللةً
The
goodbye
was
wet
with
smiles
بالدمع
حينا
وبالتذكار
أحيانا
Sometimes
with
tears,
sometimes
with
memories
حتى
الهدايا
وكانت
كل
ثروتنا
Even
the
gifts,
which
were
all
of
our
wealth
ليل
الوداع
نسيناها
هدايانا
The
night
of
farewell,
we
forgot
our
gifts
عبيق
الضوع
A
fragrant
bouquet
ونجمةٌ
سقطت
من
غصن
لقيانا
And
a
star
that
fell
from
a
branch
when
we
met
عبيق
الضوع
A
fragrant
bouquet
ونجمةٌ
سقطت
من
غصن
لقيانا
And
a
star
that
fell
from
a
branch
when
we
met
أسلمتُها
لرياح
الأرض
تحملها
I
gave
them
to
the
winds
of
the
earth
to
carry
حين
الهبوب
فلا
أدركت
شطئانا
When
they
blew,
they
did
not
reach
our
shores
أسلمتُها
لرياح
الأرض
تحملها
I
gave
them
to
the
winds
of
the
earth
to
carry
حين
الهبوب
فلا
أدركت
شطئانا
When
they
blew,
they
did
not
reach
our
shores
يا
رحلة
في
مدى
النسيان
موجعة
O
journey
in
the
vastness
of
forgetting,
how
painful
ما
كان
أغنى
الهوى
عنها
وأغنانا
How
much
richer
love
would
have
been
without
it
ما
كان
أغنى
الهوى
How
much
richer
love
عنها
وأغنانا
Would
have
been
without
it
أمس
انتهينا
Yesterday
we
ended
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): assi rahbani, mansour el rahbani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.