Fairouz - Asfoura Al Shajan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fairouz - Asfoura Al Shajan




Asfoura Al Shajan
The Sad Sparrow
أنا يا عصفورة الشجن
I am, oh mournful sparrow,
مثل عينيك بلا وطن
Like your eyes, without a homeland,
بي كما بالطفل تسرقه
Taken by me, as a child is stolen,
أول الليل يد الوسن
At the beginning of the night, by the hands of slumber.
واغتراب بي وبي فرح
Within me is estrangement and joy,
كارتحال البحر بالسفن
Like the sea's journey with ships.
أنا لا أرض ولا سكن
I have no land nor dwelling,
أنا عيناك هما سكني
Your eyes are my only home.
راجع من صوب أغنية
Returning from the direction of a song,
يا زمانا ً ضاع في الزمن
Oh time lost in time,
صوتها يبكي فأحمله
Its voice cries, so I carry it,
بين زهر الصمت والوهن
Between the flowers of silence and weakness.
من حدود الأمس يا حلما
From the borders of yesterday, oh dream,
زارني طير على غصن
A bird visited me on a branch.
أي وهم أنت عشت به
What illusion did you live with?
كنت في البال ولم تكن
You were in my thoughts, yet you were not.
كلمات أغنية ياريت
Lyrics of the song "I Wish"
غناء فيروز
Sung by Fairouz
يا ريت انت وأنا بالبيت
I wish you and I were at home,
شي بيت أبعد بيت
Some home, the furthest home,
ممحي ورا حدود العتم والريح
Erased behind the borders of darkness and wind,
والتلج نازل بالدنيي تجريح
And the snow falls upon the world, wounding.
يضيع طريقك ما تعود تفل
May your path be lost, never to return,
وتضل حدي تضل
And you remain with me, remain,
ويزهر ويدبل ألف موسم فل
And a thousand seasons of flowers may bloom and fade,
وتضل حدي تضل حدي تضل
And you remain with me, remain with me, remain.
وما يضل بالقنديل نقطة زيت
And not a drop of oil remains in the lamp.





Writer(s): rahbani brothers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.