Fairouz - Ishtatillak (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairouz - Ishtatillak (Live)




Ishtatillak (Live)
Соскучилась по тебе (Live)
برغم الحاصل من زمان الوقت الكافي للنسيان عزة نفسي كإنسان إشتقتلك
Несмотря на всё, что случилось, времени прошло достаточно, чтобы забыть. Гордость не позволяет, но я соскучилась по тебе.
و رغم الغلطة و ما حلا و قصتنا يللي حلا إنو ننساها كلا إشتقتلك
И несмотря на ошибку и то, что было хорошего, и нашу историю, которую лучше забыть, я соскучилась по тебе.
و واضح إنك ناسيني و مش محتاج تواسيني مش بقصدك تإسيني و إشتقتلك
И понятно, что ты забыл меня, и не нуждаешься в моем утешении, ты не хочешь, чтобы я тебя утешала, но я соскучилась по тебе.
إشتقتلك إشتقتلي بعرف مش رح بتقلي طيب أنا عم قلك إشتقتلك
Я соскучилась по тебе, ты соскучился по мне, я знаю, ты мне этого не скажешь. Ну а я тебе говорю: я соскучилась по тебе.
إشتقتلي بعرف مش رح بتقلي طيب أنا عم قلك إشتقتلك، إشتقتلك(إشتقتلك)
Ты соскучился по мне, я знаю, ты мне этого не скажешь. Ну а я тебе говорю: я соскучилась по тебе, я соскучилась по тебе соскучилась по тебе).
طيب مش قصة ما تقلي و أصلاً مش هون العلي العلي ما تكون إشتقتلي و إشتقتلك
Дело не в том, что ты не говоришь, и вообще дело не в гордости. Главное, чтобы ты тоже соскучился по мне, а я соскучилась по тебе.
و بعرف إنو ما بيسوا و شي يمنعني من جوا شي تاني حسو أقوى إشتقتلك
И я знаю, что это бесполезно, и что-то мешает мне внутри, какое-то другое, более сильное чувство: я соскучилась по тебе.
و هيدي السجرا العتيقا يللي ما كنا نطيقها إشتقتلا و إشتقتلك و إشتقتلك
И по этой старой песне, которую мы терпеть не могли, я соскучилась, и по тебе я соскучилась, я соскучилась по тебе.
إشتقتلك إشتقتلي بعرف مش رح بتقلي طيب أنا عم قلك إشتقتلك
Я соскучилась по тебе, ты соскучился по мне, я знаю, ты мне этого не скажешь. Ну а я тебе говорю: я соскучилась по тебе.
إشتقتلي بعرف مش رح بتقلي طيب أنا عم قلك إشتقتلك، إشتقتلك(إشتقتلك)
Ты соскучился по мне, я знаю, ты мне этого не скажешь. Ну а я тебе говорю: я соскучилась по тебе, я соскучилась по тебе соскучилась по тебе).
ما بعرف شو صايرلك إنتا عا بعضك كلك ما تقلي ما قلتلك إشتقتلك
Не знаю, что с тобой происходит, ты сам не свой. Не говори, что я тебе не говорила: я соскучилась по тебе.
و هلق عايش عالهلي و بكرا راح تستفقدلي تسأل مين كان يقلي إشتقتلك
А сейчас ты живешь своей жизнью, а завтра будешь меня искать, спрашивать, кто говорил тебе: соскучилась по тебе".





Writer(s): ziad rahbani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.