Fairouz - Laeb Al Rishah - traduction des paroles en anglais

Laeb Al Rishah - Fairouztraduction en anglais




Laeb Al Rishah
The Feather Player
لاعب الريشة واهوى واضفر العمر ورود
I play with feathers, love, and gather life's roses,
واهوني من ليس يهوى لم يزر هذا الوجود
And woe to him who doesn't love, for he hasn't truly lived.
لاعب الريشة واهوى واضفر العمر ورود
I play with feathers, love, and gather life's roses,
واهوني من ليس يهوى لم يزر هذا الوجود
And woe to him who doesn't love, for he hasn't truly lived.
لك هذا الريح عود والغمامات وتر
For you, the wind is a lute and the clouds are strings,
ضع تبددك الجرود ويجمعك القمر
Let the deserts scatter you and the moon gather you.
لك هذا الريح عود والغمامات وتر
For you, the wind is a lute and the clouds are strings,
ضع تبددك الجرود ويجمعك القمر
Let the deserts scatter you and the moon gather you.
لك هذا الريح عود والغمامات وتر
For you, the wind is a lute and the clouds are strings,
ضع تبددك الجرود ويجمعك القمر
Let the deserts scatter you and the moon gather you.
لاعب الريشة واهوى واضفر العمر ورود
I play with feathers, love, and gather life's roses,
واهوني من ليس يهوى لم يزر هذا الوجود
And woe to him who doesn't love, for he hasn't truly lived.
بي بشعري بالغدائر بالحلى حول يدي
With my hair, with curls, with jewels around my hands,
طر وخلي المجد طائر كسر الغار علي
Fly and let glory soar, break the laurel upon me.
بي بشعري بالغدائر بالحلى حول يدي
With my hair, with curls, with jewels around my hands,
طر وخلي المجد طائر كسر الغار علي
Fly and let glory soar, break the laurel upon me.
انا حبي سيف ظافر حمل الدنيا إلي
My love is a victorious sword, carrying the world to me,
سلب البحر الجزائر قال شكيها عقود
It plundered the seas of Algeria, it said: "Complain for decades."
لاعب الريشة واهوى واضفر العمر ورود
I play with feathers, love, and gather life's roses,
واهوني من ليس يهوى لم يزر هذا الوجود
And woe to him who doesn't love, for he hasn't truly lived.





Writer(s): rahbani brothers, said akel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.