Paroles et traduction Fairouz - Nehna Ou Dhyab El Ghabat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nehna Ou Dhyab El Ghabat
We and the Wolves of the Forest
نحن
ودياب
الغابات
ربينا
We
were
raised
with
the
wolves
of
the
forest,
وبالليل
الداجي
العتمات
مشينا
And
in
the
dark,
pitch-black
nights
we
walked.
للغابة
ليالينا
The
forest
is
our
night,
للريح
غنانينا
To
the
wind,
we
sing
our
songs.
هيييك
هيييك
نحن
هيك
ربينا
Hey,
hey,
this
is
how
we
were
raised.
نحن
ودياب
الغابات
ربينا
We
were
raised
with
the
wolves
of
the
forest,
وبالليل
الداجي
العتمات
مشينا
And
in
the
dark,
pitch-black
nights
we
walked.
للغابة
ليالينا
The
forest
is
our
night,
للريح
غنانينا
To
the
wind,
we
sing
our
songs.
هيييك
هيييك
نحن
هيك
ربينا
Hey,
hey,
this
is
how
we
were
raised.
للحب
مننشد
نغمتنا
للغادات
For
love,
we
sing
our
melody
to
the
mornings,
سير
يابنية
لخيمتنا
غدويات
Come,
girl,
to
our
tent
in
the
afternoons.
تتهني
بديرتنا
You'll
be
happy
in
our
land,
وبتغني
لعشرتنا
And
sing
for
our
company,
و
بتطبلك
رفقتنا
وبتحيينا
Our
friends
will
drum
for
you
and
greet
you.
نحن
ودياب
الغابات
ربينا
We
were
raised
with
the
wolves
of
the
forest,
وبالليل
الداجي
العتمات
مشينا
And
in
the
dark,
pitch-black
nights
we
walked.
للغابة
ليالينا
The
forest
is
our
night,
للريح
غنانينا
To
the
wind,
we
sing
our
songs.
هيييك
هيييك
نحن
هيك
ربينا
Hey,
hey,
this
is
how
we
were
raised.
يا
زينة...
يا
زينة...
Oh
beauty...
Oh
beauty...
لي
في
الربع
بنيّة
I
have
a
girl
in
the
neighborhood,
إلها
عيون
فتّانات
She
has
captivating
eyes,
والواح
سحرية
And
magical
looks.
ياولهان
بالغابات
Oh,
love-stricken
in
the
forests,
هالحلوة
الحورية
This
beautiful
nymph.
هيّا
هوون
في
الحنوات
Come,
slow
down
at
the
shops,
عند
سواقي
المية
Near
the
water
wheels.
دقوا
الألحان
بجيرتنا
يا
شبان
Play
the
melodies
in
our
neighborhood,
young
men,
وخضرا
ترقص
على
نغمتنا
والألحان
And
Khadra
dances
to
our
tunes
and
melodies.
لعيونك
ياخضرة
For
your
eyes,
oh
Khadra,
ياحلوة
ياسمرة
Oh
beautiful,
oh
tanned
one,
طير
الغابة
الخضرا
The
green
bird
of
the
forest,
بيناجينا
Show
yourself
to
us.
نحن
ودياب
الغابات
ربينا
We
were
raised
with
the
wolves
of
the
forest,
وبالليل
الداجي
العتمات
مشينا
And
in
the
dark,
pitch-black
nights
we
walked.
للغابة
ليالينا
The
forest
is
our
night,
للريح
غنانينا
To
the
wind,
we
sing
our
songs.
هيييك
هيييك
نحن
هيك
ربينا
Hey,
hey,
this
is
how
we
were
raised.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.