Fairouz - Qissat El Ward - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fairouz - Qissat El Ward




Qissat El Ward
The Story of the Rose
ذاكرٌ يا تُرى
Do you remember
سورنا الاخضرَ حيثُ كانت تفيئُ الطيور
Our green garden where the birds took shelter
يومها حُبنا كان في حيِنا قصة الوردِ لحنَ الزهور
That day our love was the neighborhood's tale, the song of the flowers
ذاكرٌ يا تُرى
Do you remember
شعريَ الاشقَرَ والشريطَ وشالَ الحرير
My blonde hair, my ribbon, and my silk shawl
حينَ خبئتَ في سمعِيَ المرهفِ
When you whispered in my delicate ear
همَّ سرٍ كفيضِ العبيرْ
A secret like a fragrant breeze?
وبعدُ ترامت حكايا
And then the rumors spread
واثقلَ روض الثَمر
Weighing down the orchard's blossoms
تُحدِثُ عنهُ الصبايا
The young women would gossip
يَجِئُ إليه القمر
That you would come like the moon
ذاكٌر يا تُرى
Do you remember
وعدك المُقمِرَ بالرجوعَ وقطفِ الورود
Your moonlight promise to return and pick the flowers
ام تراهُ مضى حُبُنا وانقضى موسماً مفرداً لا يَعود
Or has our love passed, a single season that won't return?
وبعدُ ترامت حكايا
And then the rumors spread
واثقلَ روض الثَمر
Weighing down the orchard's blossoms
تُحدِثُ عنهُ الصبايا
The young women would gossip
يَجِئُ إليه القمر
That you would come like the moon
ذاكٌر يا تُرى
Do you remember
وعدك المُقمِرَ بالرجوعَ وقطفِ الورود
Your moonlight promise to return and pick the flowers
ام تراهُ مضى حُبُنا وانقضى موسماً مفرداً لا يَعود .
Or has our love passed, a single season that won't return?





Writer(s): rahbani brothers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.