Fairouz - Sallimleh Alayh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairouz - Sallimleh Alayh




سلّملي عليه، وقله إني بسلم عليه
Поздоровайся с ним, поздоровайся с ним.
بوّسلي عينيه، وقله إني ببوّس عينيه
Поймай его взгляд и скажи: в его глазах".
إنت يللي بتفهم عليه، سلّملي عليه، سلّم
Ты получишь это, получишь это, получишь это, получишь это.
سلّملي عليه، وقله إني بسلم عليه
Поздоровайся с ним, поздоровайся с ним.
بوّسلي عينيه، وقله إني ببوّس عينيه
Поймай его взгляд и скажи: в его глазах".
إنت يللي بتفهم عليه، سلّملي عليه، سلّم
Ты получишь это, получишь это, получишь это, получишь это.
قله عيونه مش فجأة بينتسوا
Его глаза не вдруг стали бентсоа.
وضحكات عيونه ثابتين ما بينقصوا
И смех в его глазах постоянен.
قله عيونه مش فجأة بينتسوا
Его глаза не вдруг стали бентсоа.
وضحكات عيونه ثابتين ما بينقصوا
И смех в его глазах постоянен.
مدري شو بو، وبعرف شو بو
Шу-Бо, обычай Шу-Бо.
مطبوعة بذاكرته، ما تبحثوا، عم تبحثوا
Отпечаталось в его памяти, что ты ищешь, что ты ищешь, что ты ищешь, что ты ищешь,
ما تبحثوا، ما تبحثو، ماتبحثوا
что ты ищешь
سلّملي عليه، وقله إني بسلّم عليه
Поздоровайся с ним, поздоровайся с ним.
بوّسلي عينيه، وقله إني ببوّس عينيه
Поймай его взгляд и скажи: в его глазах".
إنت يللي بتفهم عليه، سلّملي عليه، سلّم
Ты получишь это, получишь это, получишь это, получишь это.
هيدا حبيبي، اللي اسمي بيهمسه
Хида, моя дорогая, меня зовут бегемот.
تعبان على سكوته ودارسه
Устал от его молчания и учебы.
هيدا حبيبي، اللي اسمي بيهمسه
Хида, моя дорогая, меня зовут бегемот.
تعبان على سكوته ودارسه
Устал от его молчания и учебы.
واضح شو بو، ما تقول شو بو
Ясно Шу Бо, что говорит Шу Бо
اعمل حالك مش عارف
Работай, как будто не знаешь.
ما تحرقصوا، بتحرقصوا ما تحرقصوا
Что ты сжег, что ты сжег
ما تحرقصوا، ما تحرقصوا
Что ты сжег, что ты сжег
سلّملي عليه، وقله إني بسلّم عليه
Поздоровайся с ним, поздоровайся с ним.
بوّسلي عينيه، هو ومفتحهن عينيه
Босли его глаза, он и их глаза открыты.
و بوسه بخده و طوّللي عليه، فهمت علي كيف سلّم
И ударил его по щеке, и растянул его, я понял, как он доставил.
سلّملي عليه، وقله إني بسلّم عليه
Поздоровайся с ним, поздоровайся с ним.
بوّسلي عينيه، وقله إني ببوّس عينيه
Поймай его взгляд и скажи: в его глазах".
إنت يللي بتفهم عليه، سلّملي عليه، سلّم
Ты получишь это, получишь это, получишь это, получишь это.
أنا عم غني المذهب، و لما بغني ردوا عليه
Я богатый дядя, и когда Рич ответил на это ...
وبعده نفسه المذهب، ولولا قدرتوا زيدوا عليه
И после него то же самое учение, и разве они не смогли увеличить его?
وعودوا تبقوا عيدوا الكوبليه، سلّملي عليه سلّم
И возвращайся, оставь себе Кьюби, дай ему лестницу.
سلّملي عليه سلّم
Дайте ему лестницу
سلّملي عليه سلّم
Дайте ему лестницу





Writer(s): ZIAD EL RAHBANI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.