Paroles et traduction Fairouz - Ya Tair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
طير
يا
طاير
على
أطراف
الدني
о
птица,
парящая
на
краю
света,
لو
فيك
تحكي
للحبايب
شو
بني
يا
طير
если
можешь,
расскажи
моим
любимым,
что
со
мной
стало,
о
птица.
روح
اسألن
ع
اللي
وليفو
مش
معو
Спроси
у
них
о
том,
кто
живет
без
своей
любви,
مجروح
بجروح
الهوى
شو
بينفعو
израненный
стрелами
любви,
что
ему
поможет?
موجوع
ما
بيقول
ع
اللي
بيوجعو
Страдающий
не
говорит
о
том,
что
причиняет
ему
боль,
وتعن
ع
بالو
ليالي
الولدني
и
вспоминает
ночи,
что
дали
мне
жизнь.
يا
طير
واخد
معك
لون
الشجر
О
птица,
ты
взяла
с
собой
цвет
деревьев,
ما
عاد
فيه
إلا
النطرة
والضجر
не
осталось
ничего,
кроме
ожидания
и
тоски.
بنطر
بعين
الشمس
ع
برد
الحجر
Жду,
глядя
на
солнце,
на
холодном
камне,
وملبكة
وايد
الفراق
تهدني
и
сильная
рука
разлуки
ведет
меня.
وحياة
ريشاتك
وإيامي
سوى
Клянусь
твоими
перьями
и
нашими
днями
вместе,
وحياة
زهر
الشوك
وحبوب
الهوا
клянусь
цветами
терновника
и
зернами
воздуха,
ان
كنت
لعندن
رايح
وجن
الهوى
если
ты
летишь
к
ним,
гонимая
ветром
любви,
خدني
ولنو
شي
دقيقة
وردني
возьми
меня
к
ним
на
минутку
и
верни
обратно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.