Fairouz - Zahret El Madaen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairouz - Zahret El Madaen




Zahret El Madaen
Цветок городов
ﻷﺟﻠﻚ ﻳﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺍﻟﺼﻼﺓ أﺻﻠﻲ
Ради тебя, о город молитвы, я молюсь
لأﺟﻠﻚ ﻳﺎ ﺑﻬﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻛﻦ
Ради тебя, о прекраснейшая из обителей
ﻳﺎ ﺯﻫﺮﺓ ﺍﻟﻤﺪﺍﺋﻦ
О цветок городов
ﻳﺎ ﻗﺪﺱ ﻳﺎ ﻗﺪﺱ
О Иерусалим, о Иерусалим
ﻳﺎ ﻗﺪﺱ ﻳﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺍﻟﺼﻼﺓ ﺃﺻﻠﻲ
О Иерусалим, о город молитвы, я молюсь
ﻋﻴﻮﻧﻨﺎ ﺇﻟﻴﻚ ﺗﺮﺣﻞ ﻛﻞ ﻳﻮﻡ
Наши глаза к тебе устремляются каждый день
ﺗﺮﺣﻞ ﻛﻞ ﻳﻮﻡ
Устремляются каждый день
ﺗﺪﻭﺭ ﻓﻲ ﺃﺭﻭﻗﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﺑﺪ
Блуждают по коридорам храмов
ﺗﻌﺎﻧﻖ ﺍﻟﻜﻨﺎﺋﺲ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ
Обнимают древние церкви
ﺗﻤﺴﺢ ﺍﻟﺤﺰﻥ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺴﺎﺟﺪ
И стирают печаль с мечетей
ﻋﻴﻮﻧﻨﺎ ﺇﻟﻴﻚ ﺗﺮﺣﻞ ﻛﻞ ﻳﻮﻡ
Наши глаза к тебе устремляются каждый день
ﺗﺮﺣﻞ ﻛﻞ ﻳﻮﻡ
Устремляются каждый день
ﺗﺪﻭﺭ ﻓﻲ ﺃﺭﻭﻗﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﺑﺪ
Блуждают по коридорам храмов
ﺗﻌﺎﻧﻖ ﺍﻟﻜﻨﺎﺋﺲ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ
Обнимают древние церкви
ﺗﻤﺴﺢ ﺍﻟﺤﺰﻥ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺴﺎﺟﺪ
И стирают печаль с мечетей
ﻳﺎ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻹﺳﺮﺍﺀ
О ночь Вознесения
ﻳﺎ ﺩﺭﺏ ﻣﻦ ﻣﺮﻭﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ
О путь от Мекки до небес
ﻋﻴﻮﻧﻨﺎ ﺇﻟﻴﻚ ﺗﺮﺣﻞ ﻛﻞ ﻳﻮﻡ ﻭإﻧﻨﻲ ﺃﺻﻠﻲ
Наши глаза к тебе устремляются каждый день, и я молюсь
ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻐﺎﺭﺓ ﻭﺃﻣﻪ ﻣﺮﻳﻢ ﻭﺟﻬﺎﻥ ﻳﺒﻜﻴﺎﻥ
Младенец в пещере и его мать Мария, два лица плачут
ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻐﺎﺭﺓ ﻭﺃﻣﻪ ﻣﺮﻳﻢ ﻭﺟﻬﺎﻥ ﻳﺒﻜﻴﺎﻥ
Младенец в пещере и его мать Мария, два лица плачут
ﻳﺒﻜﻴﺎﻥ
Плачут
ﻷﺟﻞ ﻣﻦ ﺗﺸﺮﺩﻭﺍ
По тем, кто стал бездомным
ﻷﺟﻞ ﺃﻃﻔﺎﻝ ﺑﻼ ﻣﻨﺎﺯﻝ
По детям без крова
ﻷﺟﻞ ﻣﻦ ﺩﺍﻓﻊ ﻭﺃﺳﺘﺸﻬﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺪﺍﺧﻞ
По тем, кто сражался и погиб у ворот
ﺃﺳﺘﺸﻬﺪ ﺍﻟﺴﻼﻡ ﻓﻲ ﻭﻃﻦ ﺍﻟﺴﻼﻡ
И мир погиб на земле мира
ﺳﻘﻂ ﺍﻟﻌﺪﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺪﺍﺧﻞ
И справедливость пала у ворот
ﺳﻘﻂ ﺍﻟﻌﺪﻝ ﺳﻘﻂ ﺍﻟﻌﺪﻝ
Пала справедливость, пала справедливость
ﺳﻘﻂ ﺍﻟﻌﺪﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺪﺍﺧﻞ
Пала справедливость у ворот
ﺣﻴﻦ ﻫﻮﺕ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺤﺐ
Когда пал Иерусалим, отступила любовь
ﻭﻓﻲ ﻗﻠﻮﺏ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﺃﺳﺘﻮﻃﻨﺖ ﺍﻟﺤﺮﺏ
И в сердцах мира поселилась война
ﻭﺣﻴﻦ ﻫﻮﺕ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺤﺐ
Когда пал Иерусалим, отступила любовь
ﻭﻓﻲ ﻗﻠﻮﺏ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﺃﺳﺘﻮﻃﻨﺖ ﺍﻟﺤﺮﺏ
И в сердцах мира поселилась война
ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻐﺎﺭﺓ ﻭﺃﻣﻪ ﻣﺮﻳﻢ ﻭﺟﻬﺎﻥ ﻳﺒﻜﻴﺎﻥ
Младенец в пещере и его мать Мария, два лица плачут
ﻭﺃﻧﻨﻲ ﺃﺻﻠﻲ
И я молюсь
ﺍﻟﻐﻀﺐ ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ ﺁﺕٍ
Яркий гнев грядет
ﺍﻟﻐﻀﺐ ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ ﺁﺕٍ
Яркий гнев грядет
ﺍﻟﻐﻀﺐ ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ ﺁﺕٍ ﻭﺃﻧﺎ ﻛﻠﻲ إﻳﻤﺎﻥ
Яркий гнев грядет, и я полна веры
ﺍﻟﻐﻀﺐ ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ ﺁﺕٍ ﺳﺄﻣﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺣﺰﺍﻥ
Яркий гнев грядет, я пройду сквозь печали
ﺍﻟﻐﻀﺐ ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ ﺁﺕٍ ﻭﺃﻧﺎ ﻛﻠﻲ إﻳﻤﺎﻥ
Яркий гнев грядет, и я полна веры
ﺍﻟﻐﻀﺐ ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ ﺁﺕٍ ﺳﺄﻣﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺣﺰﺍﻥ
Яркий гнев грядет, я пройду сквозь печали
ﻣﻦ ﻛﻞ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﺕٍ ﺑﺠﻴﺎﺩ ﺍﻟﺮﻫﺒﺔ ﺁﺕٍ
Со всех сторон грядет, на конях трепета грядет
ﻣﻦ ﻛﻞ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﺕٍ ﺑﺠﻴﺎﺩ ﺍﻟﺮﻫﺒﺔ ﺁﺕٍ
Со всех сторон грядет, на конях трепета грядет
ﻛﻮﺟﻪ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﻐﺎﻣﺮ ﺁﺕٍ ﺁﺕٍ ﺁﺕٍ
И лик всемогущего Бога грядет, грядет, грядет
ﺍﻟﻐﻀﺐ ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ ﺁﺕٍ ﻭﺃﻧﺎ ﻛﻠﻲ إﻳﻤﺎﻥ
Яркий гнев грядет, и я полна веры
ﺍﻟﻐﻀﺐ ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ ﺁﺕٍ ﺳﺄﻣﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺣﺰﺍﻥ
Яркий гнев грядет, я пройду сквозь печали
ﺍﻟﻐﻀﺐ ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ ﺁﺕٍ ﻭﺃﻧﺎ ﻛﻠﻲ إﻳﻤﺎﻥ
Яркий гнев грядет, и я полна веры
ﺍﻟﻐﻀﺐ ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ ﺁﺕٍ ﺳﺄﻣﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺣﺰﺍﻥ
Яркий гнев грядет, я пройду сквозь печали
ﻣﻦ ﻛﻞ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﺕٍ ﺑﺠﻴﺎﺩ ﺍﻟﺮﻫﺒﺔ ﺁﺕٍ
Со всех сторон грядет, на конях трепета грядет
ﻣﻦ ﻛﻞ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﺕٍ ﺑﺠﻴﺎﺩ ﺍﻟﺮﻫﺒﺔ ﺁﺕٍ
Со всех сторон грядет, на конях трепета грядет
ﻛﻮﺟﻪ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﻐﺎﻣﺮ ﺁﺕٍ ﺁﺕٍ ﺁﺕٍ
И лик всемогущего Бога грядет, грядет, грядет
ﻟﻦ ﻳﻘﻔﻞ ﺑﺎﺏ ﻣﺪﻳﻨﺘﻨﺎ ﻓﺄﻧﺎ ﺫﺍﻫﺒﺔ ﻷﺻﻠﻲ
Врата нашего города не закроются, ведь я иду молиться
ﺳﺄﺩﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺑﻮﺍﺏ ﻭﺳﺄﻓﺘﺤﻬﺎ ﺍﻷﺑﻮﺍﺏ
Я постучу в ворота, и открою их
ﺳﺘﻐﺴﻞ ﻳﺎ ﻧﻬﺮ ﺍﻷﺭﺩﻥ ﻭﺟﻬﻲ ﺑﻤﻴﺎﻩ ﻗﺪﺳﻴﺔ
И ты, о река Иордан, омоешь мое лицо святыми водами
ﺳﺘﻤﺤﻮ ﻳﺎ ﻧﻬﺮ ﺍﻷﺭﺩﻥ ﺃﺛﺎﺭ ﺍﻟﻘﺪﻡ ﺍﻟﻬﻤﺠﻴﺔ
И ты, о река Иордан, смоешь следы варварской древности
ﺍﻟﻐﻀﺐ ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ ﺁﺕٍ ﺑﺠﻴﺎﺩ ﺍﻟﺮﻫﺒﺔ ﺁﺕٍ
Яркий гнев грядет, на конях трепета грядет
ﺍﻟﻐﻀﺐ ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ ﺁﺕٍ ﺑﺠﻴﺎﺩ ﺍﻟﺮﻫﺒﺔ ﺁﺕٍ
Яркий гнев грядет, на конях трепета грядет
ﺳﻴﻬﺰﻡ ﻭﺟﻪ ﺍﻟﻘﻮﺓ ﺳﻴﻬﺰﻡ ﻭﺟﻪ ﺍﻟﻘﻮﺓ
И лик силы будет повержен, лик силы будет повержен
ﺳﻴﻬﺰﻡ ﻭﺟﻪ ﺍﻟﻘﻮﺓ
Лик силы будет повержен
ﺍﻟﺒﻴﺖ ﻟﻨﺎ ﻭﺍﻟﻘﺪﺱ ﻟﻨﺎ
Дом наш, и Иерусалим наш
ﺍﻟﺒﻴﺖ ﻟﻨﺎ ﻭﺍﻟﻘﺪﺱ ﻟﻨﺎ
Дом наш, и Иерусалим наш
ﺑﺄﻳﺪﻳﻨﺎ ﺳﻨﻌﻴﺪ ﺑﻬﺎﺀ ﺍﻟﻘﺪﺱ
И нашими руками мы вернем величие Иерусалима
بأﻳﺪﻳﻨﺎ ﻟﻠﻘﺪﺱ ﺳﻼﻡ
Нашими руками Иерусалиму мир
بأﻳﺪﻳﻨﺎ ﻟﻠﻘﺪﺱ ﺳﻼﻡ
Нашими руками Иерусалиму мир
بأﻳﺪﻳﻨﺎ ﻟﻠﻘﺪﺱ ﺳﻼﻡ
Нашими руками Иерусалиму мир
بأيدينا ﻟﻠﻘﺪﺱ ﺳﻼﻡ
Нашими руками Иерусалиму мир
للقدس سلام ﺁﺕٍ
Иерусалиму мир грядет
للقدس سلام ﺁﺕٍ
Иерусалиму мир грядет
للقدس سلام ﺁﺕٍ ﺁﺕٍ ﺁﺕٍ
Иерусалиму мир грядет, грядет, грядет





Writer(s): saïd akl, assi rahbani, mansour el rahbani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.