Paroles et traduction Fairport Convention - Angel Delight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angel Delight
Восторг Ангела
John
the
Wood
went
out
one
day
Джон
Лесной
однажды
вышел,
To
view
the
scene
from
a
different
angle
Чтобы
взглянуть
на
мир
под
другим
углом.
He
stood
and
watched
a
child
at
play
Он
стоял
и
смотрел,
как
ребенок
играет,
A-tinkling
on
an
old
triangle
Побрякивая
на
старом
треугольнике.
Dave
the
Drum
who
was
passing
by
Дэйв
Барабанщик,
проходивший
мимо,
Bought
the
toy
with
a
coin
he'd
picked
up
Купил
игрушку
на
найденную
монетку.
You
should
have
seen
the
gleam
in
his
eye
Ты
бы
видела
блеск
в
его
глазах,
As
he
saw
it
soon,
his,
cleaned-up
shined-up
Когда
он
увидел
его,
свой,
чистый
и
блестящий.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Out
in
the
rain
if
you
want
a
cup
of
tea
Под
дождем,
если
хочешь
чашку
чая,
Dodge
the
puddles
in
the
yard
Обходи
лужи
во
дворе.
The
lord
of
the
land's
coming
round
to
complain
Хозяин
земли
идет
жаловаться,
The
peacock
flew
to
a
very
high
tree
Павлин
взлетел
на
очень
высокое
дерево,
He
didn't
like
grass
or
concrete
fairies
Ему
не
нравилась
трава
или
бетонные
феи.
Put
me
where
the
action
is
Отправьте
меня
туда,
где
движуха,
I'd
rather
be
with
the
next-door
hairies
Я
лучше
буду
с
соседскими
волосатиками.
Simon
spied
the
bathroom
door
Саймон
заметил
дверь
в
ванную,
In
his
hand's
a
herb
shampoo
В
его
руке
травяной
шампунь.
Waiting
for
the
waters
raw
В
ожидании
проточной
воды,
So
little
time,
so
much
to
do
Так
мало
времени,
так
много
дел.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Stand
in
a
line,
take
a
book
along
Встаньте
в
очередь,
возьмите
книгу,
There's
time
for
a
game
of
cards
Есть
время
для
игры
в
карты.
Now
it's
your
turn
and
the
water's
all
gone
Теперь
твоя
очередь,
а
вода
кончилась,
The
next
to
appear
was
the
Mighty
Gled
Следующим
появился
Могучий
Глед,
He
needs
a
rest
or
at
least
he
says
so
Ему
нужен
отдых,
или,
по
крайней
мере,
он
так
говорит.
You
probably
think
that
he's
flipped
his
lid
Ты,
наверное,
думаешь,
что
он
спятил,
'Cause
he
wears
high
heels
and
a
snow-white
trousseau
Потому
что
он
носит
высокие
каблуки
и
белоснежное
приданое.
Five
foot
three
yet
he
stands
so
tall
Пять
футов
три
дюйма,
но
он
стоит
так
гордо,
And
on
the
ground
his
feet
are
never
И
его
ноги
никогда
не
касаются
земли.
Friends
may
come
and
friends
may
go
Друзья
могут
приходить
и
уходить,
But
the
fiddle
bill
goes
on
for
ever
Но
счет
за
скрипку
идет
вечно.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
The
music
room
would
make
you
grin
Музыкальная
комната
заставила
бы
тебя
улыбнуться,
It's
cold
as
a
freezing
pit
Она
холодная,
как
ледяная
яма.
There's
a
hole
in
the
wall
where
a
lorry
came
in
В
стене
дыра,
куда
въехал
грузовик,
Let's
split
Давай
сваливать.
I
quite
like
a
breast
of
chicken
Я
очень
люблю
куриную
грудку,
And
I'm
crazy
about
aspic
and
roast
quails
И
я
схожу
с
ума
по
заливным
и
жареным
перепелам.
But
the
sight
to
make
my
pulse
rate
quicken
Но
зрелище,
от
которого
у
меня
учащается
пульс,
Is
a
dozen
nice
fat
snails
Это
дюжина
отличных
жирных
улиток.
On
the
other
hand,
there's
Pegg
on
the
bass
С
другой
стороны,
есть
Пегг
на
басу,
Whose
tastes
in
food
are
very
much
wider
Чьи
вкусы
в
еде
намного
шире.
You'll
see
a
smile
light
up
his
face
Ты
увидишь,
как
улыбка
освещает
его
лицо,
At
a
couple
of
kippers
and
a
glass
of
cider
При
виде
пары
копченых
рыбок
и
стакана
сидра.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Stand
on
a
chair
if
you
want
to
watch
the
box
Встань
на
стул,
если
хочешь
посмотреть
телик,
The
fleas
can
jump
a
mile
Блохи
могут
прыгать
на
милю.
Peer
through
the
haze
watching
Top
Of
The
Pops
Вглядывайся
сквозь
дымку,
смотря
"Top
Of
The
Pops",
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Swarbrick, Simon Nicol, David Mattacks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.