Fairport Convention - Claudy Banks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairport Convention - Claudy Banks




′Twas on one summer's evening all in the month of May
Это было одним летним вечером в мае месяце.
Down by a flowery garden I carelessly did stray
В цветущем саду я беспечно заблудился.
I overheard a young maid in sorrow to complain
Я подслушал, как молодая девушка в печали жаловалась.
All for her handsome sailor boy who ploughed the raging main
Все ради ее красавца моряка, который бороздил бурлящий Майн.
I boldly stepped up to her and put her in surprise
Я смело подошел к ней и удивил ее.
I′ll vow she did not know me, I being all in disguise
Я готов поклясться, что она не знала меня, потому что я был полностью замаскирован.
Says, I'm a charming creature, my joy and heart's delight
Говорит, Я прелестное создание, моя радость и радость сердца.
How far have you to travel this dark and stormy night?
Как далеко тебе предстоит пройти этой темной и бурной ночью?
Away kind sir, to the Claudy Banks if you will please to show
Прочь, любезный сэр, к Клоди Бэнкс, если вам угодно показать ...
Pity her poor girl distracted, oh, there I have to go
Жаль, что ее бедная девочка отвлеклась, о, мне пора идти.
I am in search of a young man and Johnny is his name
Я ищу молодого человека, и его зовут Джонни.
Along the banks of Claudy, I′m told he does remain
Говорят, он остался на берегах Клоди.
′Tis six long moths on batter, since your true love left the shore
Шесть длинных мотыльков в кляре с тех пор, как твоя настоящая любовь покинула берег.
In passing the wide ocean where French's cannons roar
Мимо широкого океана, где гремят французские пушки.
And crossing the wide ocean with honor and for gain
И пересечь широкий океан с честью и ради выгоды.
I′m told his ship was wrecked all on the coast of Spain
Мне сказали, что его корабль потерпел крушение у берегов Испании.
On hearing of this dreadful news, it put her in despair
Услышав эту ужасную новость, она пришла в отчаяние.
With a wringing of her hands and a tearing of her hair
Она заламывала руки и рвала на себе волосы.
Oh, since he's gone and left me, no other man I′ll take
О, с тех пор как он ушел и оставил меня, я не возьму другого мужчину.
Oh, on the banks of Claudy I'll wander for his sake
О, по берегам Клоди я буду бродить ради него.
Oh, my heart was filled with joy that night, I could no longer stand
О, в ту ночь мое сердце наполнилось радостью, я больше не мог стоять.
I fell into her arms, crying, "Betsy, I′m that man
Я упала в ее объятия, крича: "Бетси, я тот самый мужчина
I am your faithful young man, whom once you thought was slain
Я твой верный юноша, которого ты когда-то считал убитым.
Now, since we've met on Claudy Banks, we'll never part again"
С тех пор, как мы встретились на Клоди Бэнкс, мы больше никогда не расстанемся.





Writer(s): Mattacks, Dave Pegg, Sanders', Nichol, Martin Allcock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.