Fairport Convention - Close the Door Lightly When You Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairport Convention - Close the Door Lightly When You Go




Turn around, don′t whisper out my name
Повернись, не шепчи мое имя.
For like a breeze, it'd stir a dying flame
Словно дуновение ветерка, оно взбудоражило бы умирающее пламя.
I′ll miss someone, if it eases you to know
Я буду скучать по кому-то, если тебе будет легче это знать.
But close the door lightly when you go
Но, уходя, слегка закрой дверь.
Who was the one that stole my mind
Кто был тем, кто украл мой разум?
Who was the one that robbed my time
Кто был тем, кто украл мое время?
Who was the one who made me feel unkind
Кто был тем, кто заставил меня чувствовать себя недобрым?
So fare thee well, sweet love of mine
Так что прощай, моя сладкая любовь.
Take your tears to someone else's eyes
Унеси свои слезы в чужие глаза.
They're made of glass
Они сделаны из стекла.
And are cut like wounded lies
И режутся, как раненая ложь.
Memories are drifting like the snow
Воспоминания плывут, как снег.
So close the door lightly when you go
Так что закрой дверь, когда будешь уходить.
Who was the one that stole my mind
Кто был тем, кто украл мой разум?
Who was the one that robbed my time
Кто был тем, кто украл мое время?
Who was the one who made me feel unkind
Кто был тем, кто заставил меня чувствовать себя недобрым?
So fare thee well, sweet love of mine
Так что прощай, моя сладкая любовь.
Don′t look back to where you once hade been
Не оглядывайся назад, туда, где ты когда-то был.
Look straight ahead
Смотри прямо перед собой.
When you′re walking through the rain
Когда ты идешь под дождем
And find a light
И найти свет.
If the path gets dark and cold
Если тропа станет темной и холодной ...
But close the door lightly when you go
Но, уходя, слегка закрой дверь.
Who was the one that stole my mind
Кто был тем, кто украл мой разум?
Who was the one that robbed my time
Кто был тем, кто украл мое время?
Who was the one who made me feel unkind
Кто был тем, кто заставил меня чувствовать себя недобрым?
So fare thee well, sweet love of mine
Так что прощай, моя сладкая любовь.
Turn around, don't whisper out my name
Повернись, не шепчи мое имя.
For like a breeze, it′d stir a dying flame
Словно дуновение ветерка, оно взбудоражило бы умирающее пламя.
I'll miss someone, if it eases you to know
Я буду скучать по кому-то, если тебе будет легче это знать.
But close the door lightly when you go
Но, уходя, слегка закрой дверь.





Writer(s): Andersen Eric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.