Fairport Convention - How Many Times - traduction des paroles en russe

How Many Times - Fairport Conventiontraduction en russe




How Many Times
Сколько Раз
You broke my heart so many times that I can′t count the pieces
Ты разбивала мне сердце так много раз, что я не могу сосчитать осколков.
Every time you push me down, it seems my love increases
Каждый раз, когда ты толкаешь меня вниз, кажется, моя любовь растет.
How many times do you have to fall, while others stand there gawking?
Сколько раз тебе нужно упасть, пока другие стоят и глазеют?
How many times do you have to fall, before you end up walking?
Сколько раз тебе нужно упасть, прежде чем ты наконец уйдешь?
I tried to give you all I have, to prove that I'm not bluffing
Я пытался отдать тебе все, что у меня есть, чтобы доказать, что я не блефую.
They say it′s a man with nothing to lose who winds up losing nothing
Говорят, что мужчина, которому нечего терять, в итоге ничего не теряет.
My head is full of dreams and
Моя голова полна мечтаний и
Schemes and my tongue tied up from talking
Планов, а мой язык связан от разговоров.
How many times do you have to fall, before you end up walking?
Сколько раз тебе нужно упасть, прежде чем ты наконец уйдешь?
I tried to give you all I have, I thought our love was strong
Я пытался отдать тебе все, что у меня есть, я думал, наша любовь сильна.
I always thought I'd treat you right, how did I get you wrong?
Я всегда думал, что буду обращаться с тобой правильно, как я мог так ошибиться?
Won't you even open up the door to see the wares I′m hawking?
Ты даже не откроешь дверь, чтобы посмотреть на товар, который я предлагаю?
How many times do you have to fall, before you end up walking?
Сколько раз тебе нужно упасть, прежде чем ты наконец уйдешь?
Won′t you give me one more chance? I couldn't do much worse
Не дашь ли ты мне еще один шанс? Хуже уже не будет.
I emptied out my heart for you before it has to burst
Я излил тебе свое сердце, прежде чем оно разорвется.
I′m too hungry not to wait, you're the game I′m stalking
Я слишком голоден, чтобы не ждать, ты - дичь, на которую я охочусь.
How many times do you have to fall, before you end up walking?
Сколько раз тебе нужно упасть, прежде чем ты наконец уйдешь?





Writer(s): Robert Thompson, Victor Axelrod, Federico Gigli Marin, Oliver Rodigan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.