Fairport Convention - I Wandered by a Brookside - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairport Convention - I Wandered by a Brookside




I wandered by a brookside, I wandered by a mill
Я бродил по бруксайду, я бродил по мельнице.
I couldn't hear the water, the murmuring, it was still
Я не слышал ни шума воды, ни журчания, все было тихо.
Nor the sound of any grasshopper, nor the chirp of any bird
Ни звука кузнечика, ни щебета птицы.
But the beating of my own heart was the only sound I heard
Но биение собственного сердца было единственным звуком, который я слышал.
I sat beneath the elm tree and watched his long, long shade
Я сидел под Вязом и смотрел на его длинную-длинную тень.
As it grew so longer, I didn't feel afraid
Когда она стала длиннее, я перестал бояться.
I listened for a footfall, I listened for one word
Я прислушивался к шагам, я прислушивался к одному слову.
But the beating of my own heart was the only sound I heard
Но биение собственного сердца было единственным звуком, который я слышал.
The beating of my own heart was the only sound I heard
Биение собственного сердца было единственным звуком, который я слышал.
Silent tears fast flowing, when someone stood behind
Тихие слезы быстро текли, когда кто-то стоял позади.
A hand upon my shoulder, I knew the touch was kind
Рука на моем плече, я знал, что прикосновение было добрым.
She drew me nearer and nearer, we neither spoke one word
Она притягивала меня все ближе и ближе, мы не произносили ни слова.
But the beating of our own two hearts, was the only sound I heard
Но биение наших сердец было единственным звуком, который я слышал.
The beating of our own two hearts, was the only sound I heard
Биение наших сердец было единственным звуком, который я слышал.
The beating of our own two hearts, was the only sound I heard
Биение наших сердец было единственным звуком, который я слышал.
The only sound I heard
Единственный звук, который я слышал.
The only sound I heard
Единственный звук, который я слышал.
The only sound I heard
Единственный звук, который я слышал.
The only sound I heard
Единственный звук, который я слышал.





Writer(s): Barbara Dorothy Berry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.