Fairport Convention - Journeyman's Grace - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairport Convention - Journeyman's Grace




Journeyman's Grace
Милость Странника
Someone told me there′s a grace that leads you straight from place to place
Кто-то сказал мне, что есть милость, ведущая тебя прямо от места к месту,
And you always leave the road behind you
И ты всегда оставляешь дорогу позади.
You don't need your horses shod, just a dowser and his rod
Тебе не нужно подковывать лошадей, нужен только лозоходец со своим прутом,
Leave your mistress, she won′t need to find you Oh please, journeyman, help me on my way
Оставь свою возлюбленную, ей не нужно будет тебя искать. О, странник, пожалуйста, помоги мне в пути,
Oh please, help me please, I won't be afraid
О, пожалуйста, помоги мне, прошу, я не буду бояться.
Oh please, journeyman, help me on my way
О, странник, пожалуйста, помоги мне в пути,
Oh please, help me please, I won't be afraid Leave my weary flesh and bone to a circle made of stone
О, пожалуйста, помоги мне, прошу, я не буду бояться. Оставь мою усталую плоть и кости в круге из камня,
Take me to the mountains for my pleasure
Отведи меня в горы для моего удовольствия.
And if the dead man won′t depart, drive a stake into his heart And let me ere deliver him his leisure Oh please, journeyman, help me on my way
И если мертвец не уйдет, вонзи кол в его сердце, и позволь мне даровать ему покой. О, странник, пожалуйста, помоги мне в пути,
Oh please, help me please, I won′t be afraid
О, пожалуйста, помоги мне, прошу, я не буду бояться.
Oh please, journeyman, help me on my way
О, странник, пожалуйста, помоги мне в пути,
Oh please, help me please, I won't be afraid Oh please, journeyman, help me on my way
О, пожалуйста, помоги мне, прошу, я не буду бояться. О, странник, пожалуйста, помоги мне в пути,
Oh please, help me please, I won′t be afraid
О, пожалуйста, помоги мне, прошу, я не буду бояться.
Oh please, journeyman, help me on my way
О, странник, пожалуйста, помоги мне в пути,
Oh please, help me please, I won't be afraid When you see the race is run and the dark has just begun
О, пожалуйста, помоги мне, прошу, я не буду бояться. Когда ты увидишь, что гонка окончена, и тьма только началась,
Come on with the few and leave the many
Иди с немногими и оставь многих.
There you′ll find the journeyman with a lantern in his hand
Там ты найдешь странника с фонарем в руке,
He'll show you a good time for a penny Oh please, journeyman, help me on my way
Он покажет тебе, как хорошо провести время за грош. О, странник, пожалуйста, помоги мне в пути,
Oh please, help me please, I won′t be afraid
О, пожалуйста, помоги мне, прошу, я не буду бояться.
Oh please, journeyman, help me on my way
О, странник, пожалуйста, помоги мне в пути,
Oh please, help me please, I won't be afraid
О, пожалуйста, помоги мне, прошу, я не буду бояться.





Writer(s): Richard John (gb1) Thompson, David Swarbrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.