Fairport Convention - Journeyman's Grace - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairport Convention - Journeyman's Grace




Someone told me there′s a grace that leads you straight from place to place
Кто-то сказал мне, что есть благодать, которая ведет тебя прямо с места на место.
And you always leave the road behind you
И ты всегда оставляешь дорогу позади.
You don't need your horses shod, just a dowser and his rod
Тебе не нужны подкованные лошади, только лозоходец и его удочка.
Leave your mistress, she won′t need to find you Oh please, journeyman, help me on my way
Оставь свою госпожу, ей не нужно будет искать тебя, о, пожалуйста, подмастерье, помоги мне в пути.
Oh please, help me please, I won't be afraid
О, пожалуйста, помоги мне, пожалуйста, я не буду бояться.
Oh please, journeyman, help me on my way
О, пожалуйста, подмастерье, помоги мне на моем пути.
Oh please, help me please, I won't be afraid Leave my weary flesh and bone to a circle made of stone
О, пожалуйста, помоги мне, пожалуйста, я не буду бояться, оставь мою усталую плоть и кости в каменном круге.
Take me to the mountains for my pleasure
Отведи меня в горы ради моего удовольствия.
And if the dead man won′t depart, drive a stake into his heart And let me ere deliver him his leisure Oh please, journeyman, help me on my way
И если мертвец не уйдет, воткни кол ему в сердце и позволь мне здесь доставить ему его досуг, о, пожалуйста, подмастерье, помоги мне на моем пути.
Oh please, help me please, I won′t be afraid
О, пожалуйста, помоги мне, пожалуйста, я не буду бояться.
Oh please, journeyman, help me on my way
О, пожалуйста, подмастерье, помоги мне на моем пути.
Oh please, help me please, I won't be afraid Oh please, journeyman, help me on my way
О, пожалуйста, помоги мне, пожалуйста, я не буду бояться, о, пожалуйста, подмастерье, помоги мне на моем пути.
Oh please, help me please, I won′t be afraid
О, пожалуйста, помоги мне, пожалуйста, я не буду бояться.
Oh please, journeyman, help me on my way
О, пожалуйста, подмастерье, помоги мне на моем пути.
Oh please, help me please, I won't be afraid When you see the race is run and the dark has just begun
О, пожалуйста, помоги мне, пожалуйста, я не буду бояться, когда ты увидишь, что гонка окончена и тьма только началась.
Come on with the few and leave the many
Приходи с немногими и оставь многих.
There you′ll find the journeyman with a lantern in his hand
Там ты найдешь подмастерье с фонарем в руке.
He'll show you a good time for a penny Oh please, journeyman, help me on my way
Он покажет тебе хорошее время за пенни, о, пожалуйста, подмастерье, помоги мне на моем пути.
Oh please, help me please, I won′t be afraid
О, пожалуйста, помоги мне, пожалуйста, я не буду бояться.
Oh please, journeyman, help me on my way
О, пожалуйста, подмастерье, помоги мне на моем пути.
Oh please, help me please, I won't be afraid
О, пожалуйста, помоги мне, пожалуйста, я не буду бояться.





Writer(s): Richard John (gb1) Thompson, David Swarbrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.