Paroles et traduction Fairport Convention - Lord Marlborough
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord Marlborough
Лорд Мальборо
You
generals
all
and
champions
bold
that
takes
delight
in
fields
Вы,
генералы
и
храбрецы,
чья
радость
– поле
брани,
That
knocks
down
churches
and
castle
walls
but
now
to
death
must
yield
Кто
рушит
церкви
и
замки,
но
смерти
все
подвластны.
We
must
go
and
face
our
daring
foes
and
with
a
sword
and
shield
Мы
шли
навстречу
смелым
врагам,
со
щитом
и
мечом,
I
often
fought
with
my
merry
men
but
now
to
death
must
yield
Я
бился
рядом
со
своими
молодцами,
но
смерти
все
подвластны.
I
am
an
Englishman
by
birth,
Lord
Marlborough
is
my
name
Я
англичанин
по
рождению,
лорд
Мальборо
– моё
имя,
And
I
was
brought
up
in
London
town,
a
place
of
noted
fame
Я
вырос
в
Лондоне,
городе
славы
и
величия.
I
was
beloved
by
all
my
men,
and
kings
and
princes
likewise
Меня
любили
мои
солдаты,
короли
и
принцы,
And
then
all
the
towns
we
took
to
all
the
world's
surprise
И
города,
что
мы
брали,
весь
мир
повергали
в
изумление.
King
Charles
the
Second
I
did
serve
to
face
our
foes
in
France
Я
служил
королю
Карлу
Второму,
сражаясь
с
врагами
во
Франции,
And
at
the
battle
of
Ramillies
we
boldly
did
advance
И
в
битве
при
Рамильи
мы
смело
пошли
в
наступление.
The
sun
was
down,
the
earth
did
quake,
so
loudly
did
he
cry
Солнце
зашло,
земля
дрожала,
так
громко
он
кричал:
"Fight
on,
my
boys,
for
old
England's
sake,
we'll
conquer
or
we'll
die"
"Вперед,
ребята,
за
Англию!
Победа
или
смерть!"
But
now
we
gained
the
victory
and
bravely
kept
the
field
И
мы
одержали
победу,
храбро
удержав
поле,
We
took
great
numbers
of
prisoners
and
forced
them
all
to
yield
Мы
взяли
множество
пленных,
заставив
их
сдаться.
That
very
day
my
horse
got
shot,
'twas
by
a
musket
ball
В
тот
день
мою
лошадь
подстрелили
мушкетной
пулей,
And
as
I
mounted
up
again,
my
aide-de-camp
did
fall
И
когда
я
снова
садился
в
седло,
мой
адъютант
пал.
Now
I
on
a
bed
of
sickness
lie,
I
am
resigned
to
die
Теперь
я
лежу
на
одре
болезни,
готовясь
к
смерти,
You
generals
and
champions
bold
stand
true
as
well
as
I
Вы,
генералы
и
храбрецы,
будьте
стойкими,
как
и
я.
"Stand
true
my
lads
and
fly
no
man
but
fight
with
courage
bold"
"Стойко
держитесь,
ребята,
и
не
бегите,
сражайтесь
смело!"
I
led
my
men
through
smoke
and
fire
but
ne'er
was
slight
with
gold
Я
вел
своих
людей
сквозь
дым
и
пламя,
и
никогда
не
был
продажен
за
золото.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.