Fairport Convention - Over the Next Hill - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairport Convention - Over the Next Hill




Forever Forever the road goes on Forever
Навсегда навсегда дорога продолжается вечно
If your wheels are burning up the miles,
Если твои колеса прожигают мили,
And your wearing down shoe leather,
А кожа твоих ботинок изнашивается,
And your face is frozen in a smile,
И твое лицо застыло в улыбке,
And the road goes on forever.
И дорога продолжается вечно.
Forever, forever,
Навсегда, навсегда...
The road goes on Forever.
Дорога продолжается вечно.
Over the next hill,
За следующим холмом...
Maybe there′s good weather.
Может быть, хорошая погода.
If your flying over table top,
Если ты летишь над столешницей,
Eyes wide with wine and wonder,
Глаза широко раскрыты от вина и удивления,
Or lazy counting kangaroos,
Или ленивый подсчет кенгуру.
In the dingle days down under.
В дни дингла внизу.
Down Under, Down Under,
Глубоко Под Землей, Глубоко Под Землей,
In Dingle days down under.
В дни Дингла внизу.
Over the next hill,
За следующим холмом...
Theres no more rain or thunder.
Нет больше ни дождя, ни грома.
Though you chose the open road when you were willing
Хотя ты выбрал открытую дорогу, когда захотел.
To sing and dance and take the tamborine and the shilling
Петь, танцевать, играть на тамбурине и шиллинге.
All the secret tricks and footsteps you were learning
Все секретные трюки и шаги, которым ты учился.
But once the stone begins to roll its not the turning.
Но как только камень начинает катиться, это уже не поворот.
Like a rolling stone
Как перекати-поле.
With no direction home
Без направления домой
Though you chose the open road when you were willing
Хотя ты выбрал открытую дорогу, когда захотел.
To sing and dance and take the tamborine and the shilling
Петь, танцевать, играть на тамбурине и шиллинге.
All the secret tricks and footsteps you were learning
Все секретные трюки и шаги, которым ты учился.
But once the stone begins to roll its not the turning.
Но как только камень начинает катиться, это уже не поворот.
Like a rolling stone
Как перекати-поле.
With no direction home
Без направления домой
If your pacing in some dresing room
Если ты расхаживаешь взад-вперед по какой-то дресинговой комнате
Where there's no fresh paint or windows,
Там, где нет свежей краски или окон.
O your strutting on some dusty stage
О, ты расхаживаешь по пыльной сцене,
Wondering where the time goes.
гадая, куда уходит время.
The time goes, The time goes
Время идет, время идет.
Wodering where the time goes.
Бродит там, куда уходит время.
Over the next hill,
За следующим холмом...
They say there will be rainbows
Говорят, будут радуги.
Oh Rainbows Rainbows
О Радуга Радуга
Somewhere over rainbows
Где-то над радугами.
Over the next hill
За следующим холмом.
Who knows where the time goes
Кто знает, куда уходит время?





Writer(s): Steve Tilston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.