Paroles et traduction Fairport Convention - Percy's Song (Live on John Peel's Top Gear)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad
news,
bad
news,
Плохие
новости,
плохие
новости.
Come
to
me
where
I
sleep,
Приди
ко
мне,
где
я
сплю,
Turn,
turn,
turn
again.
Повернись,
повернись,
повернись
снова.
Sayin′
one
of
your
friends
Говоришь,
один
из
твоих
друзей
Is
in
trouble
deep,
Глубоко
в
беде,
Turn,
turn
to
the
rain
Повернись,
повернись
к
дождю.
Tell
me
the
trouble,
Расскажи
мне
о
беде.
Tell
once
to
my
ear,
Скажи
один
раз
мне
на
ухо,
Turn,
turn,
turn
again.
Повернись,
повернись,
повернись
еще
раз.
Joliet
prison
Тюрьма
Джолиет
And
ninety-nine
years,
И
девяносто
девять
лет
Turn,
turn
to
the
rain
Превращаются,
превращаются
в
дождь.
Oh
what's
the
charge
О
в
чем
дело
Of
how
this
came
to
be,
О
том,
как
это
случилось,
Turn,
turn,
turn
again.
Поворот,
поворот,
поворот
снова.
Manslaughter
Непредумышленное
убийство
In
the
highest
of
degree,
В
высшей
степени
Turn,
turn
to
the
rain
Повернись,
повернись
к
дождю.
I
sat
down
and
wrote
Я
сел
и
написал.
The
best
words
I
could
write,
Лучшие
слова,
которые
я
мог
бы
написать,
Turn,
turn,
turn
again.
Повернись,
повернись,
повернись
снова.
Explaining
to
the
judge
Объяснения
судье
I′d
be
there
on
Wednesday
night,
Я
буду
там
в
среду
вечером,
Turn,
turn
to
the
rain
Повернусь,
повернусь
к
дождю.
Without
a
reply,
Не
ответив,
I
left
by
the
moon,
Я
ушел
под
луной.
Turn,
turn,
turn
again.
Поворот,
поворот,
поворот
снова.
And
was
in
his
chambers
И
был
в
своих
покоях.
By
the
next
afternoon,
К
следующему
полудню
Turn,
turn
to
the
rain
Повернись,
повернись
к
дождю.
Could
ya
tell
me
the
facts?
Не
могли
бы
вы
рассказать
мне
факты?
I
said
without
fear,
Я
сказал
Без
страха:
Turn,
turn,
turn
again.
Повернись,
повернись,
повернись
снова.
That
a
friend
of
mine
Это
мой
друг.
Would
get
ninety-nine
years,
Получил
бы
девяносто
девять
лет,
Turn,
turn
to
the
rain
Превратился
бы,
превратился
бы
в
дождь.
A
crash
on
the
highway
Авария
на
шоссе.
Flew
the
car
to
a
field,
Полетела
машина
в
поле,
Turn,
turn,
turn
again.
Поворот,
поворот,
поворот.
There
was
four
persons
killed
Было
убито
четыре
человека.
And
he
was
at
the
wheel,
И
он
сидел
за
рулем,
Turn,
turn
to
the
rain
Поворачиваясь,
поворачиваясь
к
дождю.
But
I
knew
him
as
good
Но
я
знал
его
так
же
хорошо.
As
I'm
knowin'
myself,
Когда
я
узнаю
себя,
Turn,
turn,
turn
again.
Повернись,
повернись,
повернись
снова.
And
he
wouldn′t
harm
a
life
И
он
не
причинит
вреда
жизни.
That
belonged
to
someone
else,
Это
принадлежало
кому-то
другому,
Turn,
turn
to
the
rain
Повернись,
повернись
к
дождю.
The
judge
spoke
Судья
заговорил
Out
of
the
side
of
his
mouth,
Из
уголка
его
рта,
Turn,
turn,
turn
again.
Повернись,
повернись,
повернись
снова.
Sayin′,
"The
witness
who
saw,
Говорю:
"свидетель,
который
видел,
He
left
little
doubt,"
Он
почти
не
оставил
сомнений.
Turn,
turn
to
the
rain
Повернись,
повернись
к
дождю.
That
may
be
true,
Это
может
быть
правдой.
He's
got
a
sentence
to
serve,
Он
должен
отбыть
срок,
Turn,
turn,
turn
again.
Поворот,
поворот,
поворот
снова.
But
ninety-nine
years,
Но
девяносто
девять
лет...
He
just
don′t
deserve,
Он
просто
не
заслуживает,
Turn,
turn
to
the
rain
Повернись,
повернись
к
дождю.
Too
late,
too
late,
Слишком
поздно,
слишком
поздно,
For
his
case
it
is
sealed,
Его
дело
закрыто.
Turn,
turn,
turn
again.
Поворот,
поворот,
поворот
снова.
His
sentence
is
passed
Его
приговор
вынесен.
And
it
cannot
be
repealed,
И
это
не
может
быть
отменено,
Turn,
turn
to
the
rain
Повернись,
повернись
к
дождю.
But
he
ain't
no
criminal
Но
он
не
преступник.
And
his
crime
it
is
none,
И
его
преступления
нет,
Turn,
turn,
turn
again.
Повернись,
повернись,
повернись
снова.
What
happened
to
him
Что
с
ним
случилось
Could
happen
to
anyone,
Это
может
случиться
с
кем
угодно.
Turn,
turn
to
the
rain
Повернись,
повернись
к
дождю.
And
at
that
the
judge
jerked
forward
И
тут
судья
дернулся
вперед.
And
his
face
it
did
freeze,
И
его
лицо
застыло,
Turn,
turn,
turn
again.
Повернулось,
повернулось,
снова
повернулось.
Sayin′,
"Could
you
kindly
leave
Говорю:
"не
могли
бы
вы
любезно
уйти
My
office
now,
please,"
В
мой
кабинет,
пожалуйста.
Turn,
turn
to
the
rain
Повернись,
повернись
к
дождю.
Well
his
eyes
looked
funny
Ну,
его
глаза
выглядели
забавно.
And
I
stood
up
so
slow,
И
я
встал
так
медленно,
Turn,
turn,
turn
again.
Повернись,
повернись,
повернись
снова.
With
no
other
choice
У
меня
нет
другого
выбора.
Except
for
to
go,
За
исключением
того,
чтобы
идти,
Turn,
turn
to
the
rain
Поворачиваться,
поворачиваться
к
дождю.
I
walked
down
the
hallway
Я
прошел
по
коридору.
And
I
heard
his
door
slam,
И
я
услышал,
как
хлопнула
его
дверь,
Turn,
turn,
turn
again.
Поворот,
поворот,
поворот
снова.
I
walked
down
the
courthouse
stairs
Я
спустился
по
лестнице
в
здание
суда.
And
I
did
not
understand,
И
я
не
понял,
Turn,
turn
to
the
rain
Повернись,
повернись
к
дождю.
And
I
played
my
guitar
И
я
играл
на
своей
гитаре.
Through
the
night
to
the
day,
Сквозь
ночь
к
Дню,
Turn,
turn,
turn
again.
Поворот,
поворот,
поворот
снова.
And
the
only
tune
И
единственная
мелодия
...
My
guitar
could
play
Моя
гитара
умела
играть.
Was,
"Oh
the
Cruel
Rain
Было:
"о,
жестокий
дождь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.