Fairport Convention - Percy's Song (Live on John Peel's Top Gear) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairport Convention - Percy's Song (Live on John Peel's Top Gear)




Bad news, bad news,
Плохие новости, плохие новости.
Come to me where I sleep,
Приди ко мне, где я сплю,
Turn, turn, turn again.
Повернись, повернись, повернись снова.
Sayin′ one of your friends
Говоришь, один из твоих друзей
Is in trouble deep,
Глубоко в беде,
Turn, turn to the rain
Повернись, повернись к дождю.
And the wind.
И ветер.
Tell me the trouble,
Расскажи мне о беде.
Tell once to my ear,
Скажи один раз мне на ухо,
Turn, turn, turn again.
Повернись, повернись, повернись еще раз.
Joliet prison
Тюрьма Джолиет
And ninety-nine years,
И девяносто девять лет
Turn, turn to the rain
Превращаются, превращаются в дождь.
And the wind.
И ветер.
Oh what's the charge
О в чем дело
Of how this came to be,
О том, как это случилось,
Turn, turn, turn again.
Поворот, поворот, поворот снова.
Manslaughter
Непредумышленное убийство
In the highest of degree,
В высшей степени
Turn, turn to the rain
Повернись, повернись к дождю.
And the wind.
И ветер.
I sat down and wrote
Я сел и написал.
The best words I could write,
Лучшие слова, которые я мог бы написать,
Turn, turn, turn again.
Повернись, повернись, повернись снова.
Explaining to the judge
Объяснения судье
I′d be there on Wednesday night,
Я буду там в среду вечером,
Turn, turn to the rain
Повернусь, повернусь к дождю.
And the wind.
И ветер.
Without a reply,
Не ответив,
I left by the moon,
Я ушел под луной.
Turn, turn, turn again.
Поворот, поворот, поворот снова.
And was in his chambers
И был в своих покоях.
By the next afternoon,
К следующему полудню
Turn, turn to the rain
Повернись, повернись к дождю.
And the wind.
И ветер.
Could ya tell me the facts?
Не могли бы вы рассказать мне факты?
I said without fear,
Я сказал Без страха:
Turn, turn, turn again.
Повернись, повернись, повернись снова.
That a friend of mine
Это мой друг.
Would get ninety-nine years,
Получил бы девяносто девять лет,
Turn, turn to the rain
Превратился бы, превратился бы в дождь.
And the wind.
И ветер.
A crash on the highway
Авария на шоссе.
Flew the car to a field,
Полетела машина в поле,
Turn, turn, turn again.
Поворот, поворот, поворот.
There was four persons killed
Было убито четыре человека.
And he was at the wheel,
И он сидел за рулем,
Turn, turn to the rain
Поворачиваясь, поворачиваясь к дождю.
And the wind.
И ветер.
But I knew him as good
Но я знал его так же хорошо.
As I'm knowin' myself,
Когда я узнаю себя,
Turn, turn, turn again.
Повернись, повернись, повернись снова.
And he wouldn′t harm a life
И он не причинит вреда жизни.
That belonged to someone else,
Это принадлежало кому-то другому,
Turn, turn to the rain
Повернись, повернись к дождю.
And the wind.
И ветер.
The judge spoke
Судья заговорил
Out of the side of his mouth,
Из уголка его рта,
Turn, turn, turn again.
Повернись, повернись, повернись снова.
Sayin′, "The witness who saw,
Говорю: "свидетель, который видел,
He left little doubt,"
Он почти не оставил сомнений.
Turn, turn to the rain
Повернись, повернись к дождю.
And the wind.
И ветер.
That may be true,
Это может быть правдой.
He's got a sentence to serve,
Он должен отбыть срок,
Turn, turn, turn again.
Поворот, поворот, поворот снова.
But ninety-nine years,
Но девяносто девять лет...
He just don′t deserve,
Он просто не заслуживает,
Turn, turn to the rain
Повернись, повернись к дождю.
And the wind.
И ветер.
Too late, too late,
Слишком поздно, слишком поздно,
For his case it is sealed,
Его дело закрыто.
Turn, turn, turn again.
Поворот, поворот, поворот снова.
His sentence is passed
Его приговор вынесен.
And it cannot be repealed,
И это не может быть отменено,
Turn, turn to the rain
Повернись, повернись к дождю.
And the wind.
И ветер.
But he ain't no criminal
Но он не преступник.
And his crime it is none,
И его преступления нет,
Turn, turn, turn again.
Повернись, повернись, повернись снова.
What happened to him
Что с ним случилось
Could happen to anyone,
Это может случиться с кем угодно.
Turn, turn to the rain
Повернись, повернись к дождю.
And the wind.
И ветер.
And at that the judge jerked forward
И тут судья дернулся вперед.
And his face it did freeze,
И его лицо застыло,
Turn, turn, turn again.
Повернулось, повернулось, снова повернулось.
Sayin′, "Could you kindly leave
Говорю: "не могли бы вы любезно уйти
My office now, please,"
В мой кабинет, пожалуйста.
Turn, turn to the rain
Повернись, повернись к дождю.
And the wind.
И ветер.
Well his eyes looked funny
Ну, его глаза выглядели забавно.
And I stood up so slow,
И я встал так медленно,
Turn, turn, turn again.
Повернись, повернись, повернись снова.
With no other choice
У меня нет другого выбора.
Except for to go,
За исключением того, чтобы идти,
Turn, turn to the rain
Поворачиваться, поворачиваться к дождю.
And the wind.
И ветер.
I walked down the hallway
Я прошел по коридору.
And I heard his door slam,
И я услышал, как хлопнула его дверь,
Turn, turn, turn again.
Поворот, поворот, поворот снова.
I walked down the courthouse stairs
Я спустился по лестнице в здание суда.
And I did not understand,
И я не понял,
Turn, turn to the rain
Повернись, повернись к дождю.
And the wind.
И ветер.
And I played my guitar
И я играл на своей гитаре.
Through the night to the day,
Сквозь ночь к Дню,
Turn, turn, turn again.
Поворот, поворот, поворот снова.
And the only tune
И единственная мелодия ...
My guitar could play
Моя гитара умела играть.
Was, "Oh the Cruel Rain
Было: "о, жестокий дождь
And the Wind."
И ветер.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.