Paroles et traduction Fairport Convention - Percy's Song
Bad
news,
bad
news
Плохие
новости,
плохие
новости.
Come
to
me
where
I
sleep
Приди
ко
мне,
где
я
сплю,
Turn,
turn,
turn
again
Повернись,
повернись,
повернись
снова.
Sayin'
one
of
your
friends
Говоришь,
один
из
твоих
друзей
Is
in
trouble
deep
Глубоко
в
беде,
Turn,
turn
Повернись,
повернись
к
дождю.
To
the
rain
and
the
wind
И
ветер.
Tell
me
the
trouble
Расскажи
мне
о
беде.
Tell
me
once
to
my
ear
Скажи
один
раз
мне
на
ухо,
Turn,
turn,
turn
again
Повернись,
повернись,
повернись
еще
раз.
Joliet
prison
Тюрьма
Джолиет
And
ninety-nine
years
И
девяносто
девять
лет
Turn,
turn
Превращаются,
превращаются
в
дождь.
To
the
rain
and
the
wind
И
ветер.
Oh
what's
the
charge
О
в
чем
дело
Of
how
this
came
to
be?
О
том,
как
это
случилось,
Turn,
turn,
turn
again
Поворот,
поворот,
поворот
снова.
Manslaughter
Непредумышленное
убийство
In
the
highest
degree
В
высшей
степени
Turn,
turn
Повернись,
повернись
к
дождю.
To
the
rain
and
the
wind
И
ветер.
I
sat
down
and
wrote
Я
сел
и
написал.
The
best
words
I
could
write
Лучшие
слова,
которые
я
мог
бы
написать,
Turn,
turn,
turn
again
Повернись,
повернись,
повернись
снова.
Explaining
to
the
judge
Объяснения
судье
I'd
be
there
on
Wednesday
night
Я
буду
там
в
среду
вечером,
Turn,
turn
Повернусь,
повернусь
к
дождю.
To
the
rain
and
the
wind
И
ветер.
Without
a
reply
Не
получив
ответа,
I
left
by
the
moon
Я
ушел
при
луне.
Turn,
turn,
turn
again
Поворот,
поворот,
поворот
снова.
And
was
in
his
chambers
И
был
в
своих
покоях.
By
the
next
afternoon
К
следующему
полудню
Turn,
turn
Повернись,
повернись
к
дождю.
To
the
rain
and
the
wind
И
ветер.
Could
ya
tell
me
the
facts?
Не
могли
бы
вы
рассказать
мне
факты?
I
said
without
fear
Я
сказал
Без
страха:
Turn,
turn,
turn
again
Повернись,
повернись,
повернись
снова.
That
a
friend
of
mine
Это
мой
друг.
Would
get
ninety-nine
years
Получил
бы
девяносто
девять
лет,
Turn,
turn
Превратился
бы,
превратился
бы
в
дождь.
To
the
rain
and
the
wind
И
ветер.
A
crash
on
the
highway
Авария
на
шоссе.
Flew
the
car
to
a
field
Полетела
машина
в
поле,
Turn,
turn,
turn
again
Поворот,
поворот,
поворот.
There
was
four
persons
killed
Было
убито
четыре
человека.
And
he
was
at
the
wheel
И
он
сидел
за
рулем,
Turn,
turn
Поворачиваясь,
поворачиваясь
к
дождю.
To
the
rain
and
the
wind
И
ветер.
But
I
knew
him
as
good
Но
я
знал
его
так
же
хорошо.
As
I'm
knowin'
myself
Когда
я
узнаю
себя,
Turn,
turn,
turn
again
Повернись,
повернись,
повернись
снова.
And
he
wouldn't
harm
a
life
И
он
не
причинит
вреда
жизни.
That
belonged
to
someone
else
Это
принадлежало
кому-то
другому,
Turn,
turn
Повернись,
повернись
к
дождю.
To
the
rain
and
the
wind
И
ветер.
The
judge,
he
spoke
Судья
заговорил
Out
of
the
side
of
his
mouth
Из
уголка
его
рта,
Turn,
turn,
turn
again
Повернись,
повернись,
повернись
снова.
Sayin',
"The
witness
who
saw
Говорю:
"свидетель,
который
видел,
He
left
little
doubt"
Он
почти
не
оставил
сомнений.
Turn,
turn
Повернись,
повернись
к
дождю.
To
the
rain
and
the
wind
И
ветер.
That
may
be
true
Это
может
быть
правдой.
He's
got
a
sentence
to
serve
Он
должен
отбыть
срок,
Turn,
turn,
turn
again
Поворот,
поворот,
поворот
снова.
But
ninety-nine
years
Но
девяносто
девять
лет...
He
just
don't
deserve
Он
просто
не
заслуживает,
Turn,
turn
Повернись,
повернись
к
дождю.
To
the
rain
and
the
wind
И
ветер.
Too
late,
too
late
Слишком
поздно,
слишком
поздно,
For
his
case
it
is
sealed
Его
дело
закрыто.
Turn,
turn,
turn
again
Поворот,
поворот,
поворот
снова.
His
sentence,
it
is
passed
Его
приговор
вынесен.
And
cannot
be
repealed
И
это
не
может
быть
отменено,
Turn,
turn
Повернись,
повернись
к
дождю.
To
the
rain
and
the
wind
И
ветер.
But
he
ain't
no
criminal
Но
он
не
преступник.
And
his
crime
it
is
none
И
его
преступления
нет,
Turn,
turn,
turn
again
Повернись,
повернись,
повернись
снова.
What
happened
to
him
Что
с
ним
случилось
Could
happen
to
anyone
Это
может
случиться
с
кем
угодно,
Turn,
turn
Повернись,
повернись
к
дождю.
To
the
rain
and
the
wind
И
ветер.
And
at
that
the
judge
jerked
forward
И
тут
судья
дернулся
вперед.
And
his
face
it
did
freeze
И
его
лицо
застыло,
Turn,
turn,
turn
again
Повернулось,
повернулось,
снова
повернулось.
Sayin',
"Could
you
kindly
leave
Говорю:
"не
могли
бы
вы
любезно
уйти
My
office
now,
please"
В
мой
кабинет,
пожалуйста.
Turn,
turn
Повернись,
повернись
к
дождю.
To
the
rain
and
the
wind
И
ветер.
Well
his
eyes
looked
funny
Ну,
его
глаза
выглядели
забавно.
And
I
stood
up
so
slow
И
я
встал
так
медленно,
Turn,
turn,
turn
again
Повернись,
повернись,
повернись
снова.
With
no
other
choice
У
меня
нет
другого
выбора.
Except
for
to
go
За
исключением
того,
чтобы
идти,
Turn,
turn
Поворачиваться,
поворачиваться
к
дождю.
To
the
rain
and
the
wind
И
ветер.
I
walked
down
the
hallway
Я
пошел
по
коридору.
And
I
heard
his
door
slam
И
я
услышал,
как
хлопнула
его
дверь,
Turn,
turn,
turn
again
Поворот,
поворот,
поворот
снова.
I
walked
down
the
courthouse
stairs
Я
спустился
по
лестнице
в
здание
суда.
And
did
not
understand
И
я
не
понял,
Turn,
turn
Повернись,
повернись
к
дождю.
To
the
rain
and
the
wind
И
ветер.
And
I
played
my
guitar
И
я
играл
на
своей
гитаре.
Through
the
night
to
the
day
Из
ночи
в
день,
Turn,
turn,
turn
again
Поворот,
поворот,
поворот
снова.
And
the
only
tune
И
единственная
мелодия
...
My
guitar
could
play
Моя
гитара
умела
играть.
Was,
"Oh
the
Cruel
Rain
Было:
"о,
жестокий
дождь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.