Paroles et traduction Fairport Convention - Polly On the Shore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
all
you
wild
young
men
and
a
warning
take
by
me
Придите
все
вы,
дикие
молодые
люди,
и
предостережение
примите
от
меня.
Never
lead
your
single
life
astray
or
into
bad
company
Никогда
не
вводи
свою
одинокую
жизнь
в
заблуждение
или
в
дурную
компанию.
As
I
myself
have
done,
being
all
in
the
month
of
May
Как
и
я
сам,
будучи
в
мае
месяце.
When
I,
as
pressed
by
a
sea
captain,
a
privateer
to
trade
Когда
я,
будучи
принужден
морским
капитаном,
капером
торговать
To
the
East
Indies
we
were
bound
to
plunder
the
raging
main
В
Ост-Индию
нам
предстояло
разграбить
бушующий
Майн.
And
it's
many
the
brave
and
a
galliant
ship
we
sent
to
a
watery
grave
И
это
много
храбрых
и
доблестных
кораблей
мы
отправили
в
водяную
могилу.
Ah,
for
Freeport
we
did
steer,
our
provisions
to
renew
Ах,
мы
направились
к
Фрипорту,
чтобы
пополнить
запасы
провизии.
When
we
did
spy
a
bold
man-of-war
sailing
three
feet
to
our
two
Когда
мы
заметили
смелого
военного,
плывущего
в
трех
футах
от
нас
двоих.
Oh,
she
fired
across
our
bows,
"Heave
to
and
don't
refuse
О,
она
выстрелила
из-за
наших
луков:
"держись
и
не
отказывайся
Surrender
now
unto
my
command
or
else
your
lives
you'll
lose"
Сдавайтесь
сейчас
же
моей
команде,
иначе
вы
потеряете
свои
жизни".
And
our
decks
they
were
sputtered
with
blood
and
the
cannons
did
loudly
roar
И
наши
палубы
они
были
забрызганы
кровью
и
пушки
громко
ревели
And
broadside
and
broadside
a
long
time
we
lay
till
we
could
fight
no
more
И
бортовой
залп
и
бортовой
залп
долго
мы
лежали
пока
не
перестали
сражаться
And
a
thousand
times
I
wished
myself
alone,
all
alone
with
my
Polly
on
the
shore
И
тысячу
раз
мне
хотелось
остаться
наедине
с
моей
Полли
на
берегу.
She's
a
tall
and
a
slender
girl
with
a
dark
and
a-rolling
eye
Она
высокая
и
стройная
девушка
с
темными
и
закатывающимися
глазами.
And
here
am
I,
a-bleeding
on
the
deck
and
for
a
sweet
saint
must
lie
И
вот
я
здесь,
истекаю
кровью
на
палубе,
и
ради
милого
святого
должен
лежать.
Farewell,
my
family
and
my
friends,
likewise
my
barley
too
Прощайте,
моя
семья
и
мои
друзья,
и
мой
ячмень
тоже.
I'd
never
have
crossed
the
salt
sea
wide
if
I'd
have
been
ruled
by
you
Я
бы
никогда
не
пересек
соленое
море,
если
бы
мной
управлял
ты,
And
a
thousand
times
I
saw
myself
again,
all
alone
with
my
Polly
on
the
shore
и
тысячу
раз
я
снова
видел
себя
наедине
с
моей
Полли
на
берегу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, David Swarbrick, Trevor Lucas, David Pegg
Album
Nine
date de sortie
01-01-1973
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.