Fairport Convention - Polly On the Shore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairport Convention - Polly On the Shore




Come all you wild young men and a warning take by me
Придите все вы, дикие молодые люди, и предостережение примите от меня.
Never lead your single life astray or into bad company
Никогда не вводи свою одинокую жизнь в заблуждение или в дурную компанию.
As I myself have done, being all in the month of May
Как и я сам, будучи в мае месяце.
When I, as pressed by a sea captain, a privateer to trade
Когда я, будучи принужден морским капитаном, капером торговать
To the East Indies we were bound to plunder the raging main
В Ост-Индию нам предстояло разграбить бушующий Майн.
And it's many the brave and a galliant ship we sent to a watery grave
И это много храбрых и доблестных кораблей мы отправили в водяную могилу.
Ah, for Freeport we did steer, our provisions to renew
Ах, мы направились к Фрипорту, чтобы пополнить запасы провизии.
When we did spy a bold man-of-war sailing three feet to our two
Когда мы заметили смелого военного, плывущего в трех футах от нас двоих.
Oh, she fired across our bows, "Heave to and don't refuse
О, она выстрелила из-за наших луков: "держись и не отказывайся
Surrender now unto my command or else your lives you'll lose"
Сдавайтесь сейчас же моей команде, иначе вы потеряете свои жизни".
And our decks they were sputtered with blood and the cannons did loudly roar
И наши палубы они были забрызганы кровью и пушки громко ревели
And broadside and broadside a long time we lay till we could fight no more
И бортовой залп и бортовой залп долго мы лежали пока не перестали сражаться
And a thousand times I wished myself alone, all alone with my Polly on the shore
И тысячу раз мне хотелось остаться наедине с моей Полли на берегу.
She's a tall and a slender girl with a dark and a-rolling eye
Она высокая и стройная девушка с темными и закатывающимися глазами.
And here am I, a-bleeding on the deck and for a sweet saint must lie
И вот я здесь, истекаю кровью на палубе, и ради милого святого должен лежать.
Farewell, my family and my friends, likewise my barley too
Прощайте, моя семья и мои друзья, и мой ячмень тоже.
I'd never have crossed the salt sea wide if I'd have been ruled by you
Я бы никогда не пересек соленое море, если бы мной управлял ты,
And a thousand times I saw myself again, all alone with my Polly on the shore
и тысячу раз я снова видел себя наедине с моей Полли на берегу.





Writer(s): Dp, David Swarbrick, Trevor Lucas, David Pegg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.