Fairport Convention - Red and Gold (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairport Convention - Red and Gold (Live)




Red and Gold (Live)
Красный и золотой (концертный вариант)
Red and Gold are royal colours
Красный и золотой цвета королевские,
Peasant colours are green and brown
Крестьянские цвета зелёный и коричневый.
Green is the corn in the brown earth when it's growing
Зелёный это цвет колосьев в коричневой земле, когда они растут,
Red and gold when the harvest is cut down.
Красный и золотой когда урожай собран.
Through Cropredy in Oxfordshire the Cherwell takes its course
Через Кропреди в Оксфордшире течёт река Черуэлл,
And the willows weep into its waters clear
Ивы плачут, склоняясь над её чистыми водами.
My name it is Will Tims and it's here that I was born
Меня зовут Уилл Тимс, и здесь я родился
And raised in faith my King and God to fear.
И вырос в вере, в страхе перед моим Королём и Богом.
In 1644 the King in Oxford Town did dwell
В 1644 году Король жил в Оксфорде,
Though we'd heard that Cromwell's army was nearby
Хотя мы слышали, что армия Кромвеля где-то рядом.
It did not occur to me that little Cropredy
Мне и в голову не приходило, что маленький Кропреди
Could be witness to the meeting of both sides
Станет свидетелем встречи двух сторон.
On June the 29th that year I was about my work
29 июня того же года я занимался своим делом,
Cutting hedges in the meadow by the stream
Подрезал изгородь на лугу у ручья.
My blade slipped, I cut my hand and my own dear blood did flow
Лезвие соскользнуло, я порезал руку, и моя собственная кровь полилась
Upon the brown earth and the corn still green
На коричневую землю и ещё зелёные колосья.
Now it did distress me so to watch my own blood flow
Как же мне было больно смотреть, как моя кровь течёт
And quickly soak into the greedy ground
И быстро впитывается в жадную землю.
In red and gold my colours swam and sweat broke on my brow
В красном и золотом смешались цвета, на моём лбу выступил пот,
And faint I knew that I must lay me down
И, обессилев, я понял, что должен прилечь.
At first I thought the thundering was just inside my head
Сначала я подумал, что грохот это всего лишь в моей голове,
So I raised myself above the hedge to see
Поэтому я приподнялся над изгородью, чтобы посмотреть.
And I watched as in a dream as the armies fought downstream
И словно во сне увидел, как армии сражаются ниже по течению
The Battle for the Bridge at Cropredy
Битва за мост у Кропреди.
Now the King's men fought in red and gold though Cromwell's men were plainer
Люди короля сражались в красном и золотом, а люди Кромвеля были одеты проще,
The blood they spilled was coloured just the same
Но кровь, которую они проливали, была одного цвета.
Through the hedgerow's fragile cover I saw brother killing brother
Сквозь хрупкое укрытие изгороди я видел, как брат убивает брата,
And all of this was done in Jesus' name
И всё это совершалось во имя Иисуса.
All that day and all the next the battle it was raging
Весь тот день и всю следующую ночь бушевала битва,
Though when darkness came I slipped away
Но с наступлением темноты я ускользнул.
But the crying of the dying kept me wakeful and just lying
Но крики умирающих не давали мне уснуть, и я просто лежал
In my bed until the dawning of the day
В своей постели до самого рассвета.
And the dreams I had were red and gold
И сны мои были красными и золотыми,
And the little stream became a flood
И маленький ручей превратился в бушующий поток
From all my brothers killing one another
От крови моих братьев, убивавших друг друга,
Till waking I realised it was all my own dear blood
Пока я, проснувшись, не понял, что это моя собственная кровь.
Some were buried in the church and some just where they fell
Некоторых похоронили в церкви, а некоторых там, где они пали,
With no markers to declare their place of rest
Без каких-либо знаков, обозначающих их последнее пристанище.
But the poppies they do grow where they were never sown
Но маки растут там, где их никогда не сеяли,
And to my mind they do declare it best
И, на мой взгляд, они лучше всего говорят об этом.
And each year when the green corn once again turns into gold
И каждый год, когда зелёные колосья снова становятся золотыми,
And the poppies in the field again remind me
А маки в поле напоминают мне
Like the scar upon my hand and the blood spilled on this land
О шраме на моей руке, о крови, пролитой на этой земле,
And the hungry earth so eager to confine me
И о голодной земле, так стремящейся принять меня к себе,
For read and gold they are the colours
Ибо красный и золотой это цвета,
One is blood and one is power
Один цвет крови, а другой власти.
Though I may find my rest in Cropredy Church
И хотя я могу найти свой покой в церкви Кропреди,
In golden fields forever will spring the poppy flower
На золотых полях вечно будет цвести цветок мака.
By Cropredy the Cherwell is still bidden to keep flowing
Милая, у Кропреди Черуэлл всё так же течёт,
And the willows by its side still gently weep
Ивы на его берегу всё так же тихо плачут.
But still in restless dreams by this most peaceful stream
Но всё так же в тревожных снах у этого самого мирного ручья
The poppies wake me from my rightful sleep
Маки будят меня от моего законного сна.
And the dreams I have are red and gold
И сны мои красные и золотые,
And the little stream becomes a flood
И маленький ручей превращается в бушующий поток
From all my brothers killing one another
От крови моих братьев, убивавших друг друга,
Till waking I realise it's all my own dear blood
Пока я, проснувшись, не понимаю, что это моя собственная кровь.





Writer(s): Mc Tell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.