Fairport Convention - The Bonny Black Hare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairport Convention - The Bonny Black Hare




The Bonny Black Hare
Прекрасный Черный Заяц
On the fourteenth of May at the dawn of the day
Четырнадцатого мая, на рассвете дня,
With my gun on my shoulder to the woods I did stray
С ружьем на плече, в лес отправился я.
In search of some game if the weather proved fair
В поисках дичи, коль погода ясна,
To see could I get a shot at the bonny black hare
Посмотрю, подстрелю ли зайца прекрасного.
Oh, I met a young girl there with her face as a rose
О, встретил я девушку там, с лицом, как роза,
And her skin was as fair as the lily that blows
И кожа ее была бела, как лилия, что цветет.
I says "My fair maiden, why ramble you so?
Я говорю: "Девушка моя прекрасная, зачем ты бродишь здесь?
Can you tell me where the bonny black hare do go?"
Не подскажешь ли, куда заяц черный бежит?"
Oh, the answer she gave me, her answer was "No
О, ответ, что она мне дала, был: "Нет,
But it's under me apron they say it do go
Но говорят, что он под моим передником прячется.
And if you'll not deceive me I vow and declare
И если ты не обманешь меня, клянусь и заявляю,
We'll both go together to hunt the bonny black hare"
Мы оба вместе пойдем охотиться на прекрасного черного зайца".
Well, I laid this girl down with her face to the skies
Ну, я уложил эту девушку, лицом к небесам,
And I took out my ramrod and my bullets likewise
И вынул свой шомпол и пули, все как полагается.
I says "Lock your legs round me and dig in with your heels
Я говорю: "Обхвати меня ногами и упрись каблуками,
For the closer we get, oh, the better it feels"
Ведь чем ближе мы, о, тем лучше ощущения".
The birds they were singing in the bushes and trees
Птицы пели в кустах и деревьях,
And the song that they sang was "Oh, she's easy to please"
И песня, которую они пели, была: "О, ее легко угодить".
I felt her heart quiver and I knew what I'd done
Я почувствовал, как ее сердце дрожит, и понял, что сделал,
Says I "Have you had enough of my old sporting gun?"
Говорю: "Насладилась ли ты моим старым охотничьим ружьем?"
Oh, the answer she gave me, her answer was "Nay
О, ответ, что она мне дала, был: "Нет,
It's not often young sportsmen like you come this way
Не часто молодые охотники, подобные тебе, заходят сюда.
And if your powder is willing and your bullets play fair
И если твой порох готов, и пули летят метко,
Why don't you keep firing at the bonny black hare?"
Почему бы тебе не продолжить стрелять в прекрасного черного зайца?"
"Oh, my powder is wasted and my bullets all gone
"О, мой порох истрачен, и пули все кончились,
My ramrod is limp and I cannot fire on
Мой шомпол обмяк, и я не могу больше стрелять.
But I'll be back in the morning and if you are still here
Но я вернусь утром, и если ты все еще будешь здесь,
We'll both go together to hunt the bonny black hare"
Мы оба вместе пойдем охотиться на прекрасного черного зайца".





Writer(s): Traditional, Martin Carthy, Dave Swarbrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.