Fairport Convention - The Widow Of Westmorland's Daughter - Live From The Mill, UK / 1987 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairport Convention - The Widow Of Westmorland's Daughter - Live From The Mill, UK / 1987




The Widow Of Westmorland's Daughter - Live From The Mill, UK / 1987
Дочь вдовы из Вестморленда - Живое выступление из "Мельницы", Великобритания / 1987
There was an old widow in Westmorland who had no daughter but one
Жила в Вестморленде вдова, и была у неё лишь дочь одна,
And she has prayed both night and day she should keep her maidenhead long
День и ночь молилась она, чтоб дочь хранила девичью честь до конца.
"Ah, don′t be daft, mother," she said, "and say no more to me
"Ах, не глупи, матушка," - сказала она, не говори мне больше ни слова,
For a fine young man in the Grenadier Guards my maidenhead's taken from me"
Ведь бравый гренадер моей девственности меня лишил сполна."
"You saucy cat, you impudent cat, a-cursed may you be
"Ах ты, бесстыдница, нахалка, будь ты проклята,
If some idle rogue in the Grenadier Guards your maidenhead′s taken from thee"
Если какой-то бездельник из гренадеров лишил тебя девичьего достоинства."
But the girlie's off to the Grenadier Guards as fast as go can she
И девушка к гренадерам помчалась со всех ног,
Saying "Give me back my maidenhead, my mother she nags at me"
"Верните мою девственность," - говорит, - "матушка меня пилит, ей-богу."
So he kissed her and undressed her and he laid her on the bed
Он поцеловал её, раздел и уложил на кровать,
And he put her head where her feet were before and gave back her maidenhead
Голову туда, где были ноги, положил, чтоб девственность назад отдать.
Then he kissed her and he dressed her with a rose in either hand
Потом поцеловал, одел, дал розу в каждую руку,
Invited her round to St. Mary's church to see his fine wedding
И пригласил в церковь Святой Марии на свою прекрасную свадьбу взглянуть.
Oh, the girlie′s off to her mammy′s house as fast as go can she
Девушка к матушке домой помчалась со всех ног,
"I'm as full a maiden, mammy dear, as the day you first bore me
такая же девственница, матушка, как в день, когда ты меня родила, ей-богу.
He kissed me and undressed me and he laid me on the bed
Он поцеловал меня, раздел и уложил на кровать,
Put my head where my feet were before and he gave back my maidenhead
Голову туда, где были ноги, положил, чтоб девственность назад отдать.
Then he kissed me and he dressed me, put a rose in either hand and
Потом поцеловал, одел, дал розу в каждую руку и
Invited me round to St. Mary′s church to see his fine wedding
Пригласил в церковь Святой Марии на свою прекрасную свадьбу взглянуть."
"Ah, never on foot," her mammy she said, "in a carriage and pair you'll ride
"Ах, пешком ни за что," - сказала мать, - "на карете с парой лошадей поедешь,
With four and twenty fine young girls to go with you beside"
И двадцать четыре прекрасных девушки будут тебя сопровождать, как королеву."
"Ah, who is this?" the bride she said, "She comes so high to me"
"Кто это?" - спросила невеста, - "Она держится так высокомерно?"
"I see it is the widow′s daughter who ran home and told her mammy"
"Это, вижу, дочь вдовы, которая домой побежала и всё рассказала маме своей."
"How could she do it, how would she do it, how could she do it for shame?
"Как она могла, как она посмела, как ей не стыдно?
Eleven long nights I lay with a man and I never told anyone"
Одиннадцать ночей я спала с мужчиной, и никому ни слова не сказала."
"If eleven long nights you lay with a man, you never shall lie with me
"Если одиннадцать ночей ты спала с мужчиной, со мной тебе не лечь,
I'd rather marry the widow′s daughter who ran home and told her mammy"
Я лучше выйду за дочь вдовы, которая домой побежала и всё рассказала своей маме."





Writer(s): traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.