Fairport Convention - Wat Tyler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairport Convention - Wat Tyler




Wat Tyler
Уот Тайлер
And on the field at Blackheath
И на поле в Блэкхите
Us commons covered the earth
Мы, простолюдины, землю покрывали,
More men than ever I did see
Больше людей, чем я когда-либо видел,
Poor honest men from birth
Бедные честные люди от рождения.
The men were up from Kent, and out of Essex too
Люди поднялись из Кента, и из Эссекса тоже,
Though naught but the Thames divides us and unites us onwards
Хотя только Темза нас разделяет и объединяет нас,
Through all the villages of England and on to London town
Через все деревни Англии и в Лондон-город,
Where we poor men would meet our king and lay our grievance down
Где мы, бедняки, встретим нашего короля и изложим наши жалобы.
Wat Tyler led us men from Kent, rough hands were shaken there
Уот Тайлер вел нас, людей из Кента, там пожимали друг другу мозолистые руки,
King Richard and the commons our bold resolve and prayer
Король Ричард и простолюдины, наша смелая решимость и молитва.
We knew our king would hear us, our loyalty was clear
Мы знали, что король нас услышит, наша преданность была ясна,
T'was the bloody lawyers' poll tax that had brought us labourers here
Это был проклятый подушный налог адвокатов, что привел нас, работников, сюда.
And yet he wouldn't see us, so to London we did roar
И все же он не хотел нас видеть, поэтому мы двинулись на Лондон с ревом,
And the poor there and the Essex men burst down the prison door
И бедняки там, и люди из Эссекса выломали тюремные двери.
What happened at the Tower was justice, rough in part
То, что случилось в Тауэре, было правосудием, пусть и грубым отчасти,
The murders of the Flemish boys sat uneasy in my heart
Убийства фламандских юношей тревожили мое сердце.
"And now the king must see us" said Tyler to his men
теперь король должен нас увидеть", - сказал Тайлер своим людям,
And the very next day young Richard came and met us at Mile End
И на следующий день молодой Ричард пришел и встретил нас у Майл-Энда.
And on the field at Blackheath
И на поле в Блэкхите
Us commons covered the earth
Мы, простолюдины, землю покрывали,
More men than ever I did see
Больше людей, чем я когда-либо видел,
Poor honest men from birth
Бедные честные люди от рождения.
Kent and Essex, Bedford, Sussex received King Richard's word
Кент и Эссекс, Бедфорд, Сассекс получили слово короля Ричарда,
No harm nor blame would come to them if home they would return
Никакого вреда и обвинений им не будет, если они вернутся домой.
And Lincoln, Cambridge, Stafford too received our young king's favour
И Линкольн, Кембридж, Стаффорд также получили милость нашего молодого короля,
And thirty thousand left us there, believing it was over
И тридцать тысяч покинули нас там, полагая, что все кончено.
But Tyler, he was not convinced and told us to remain
Но Тайлер не был убежден и велел нам остаться,
"I want to hear his words again, for nothing much has changed"
хочу услышать его слова еще раз, ведь мало что изменилось".
So Tyler, he approached the king and took Richard by the arm
И Тайлер подошел к королю и взял Ричарда за руку,
And his rough but friendly gesture caused Richard's knights alarm
И его грубый, но дружеский жест встревожил рыцарей Ричарда.
"Ah my lord " said Tyler, "companions we shall be"
"Ах, мой господин", - сказал Тайлер, - "мы будем товарищами",
"I shall trust in you my lord, if you will trust in me"
буду верить в вас, мой господин, если вы поверите в меня".
And so he called for water, and then he called for ale
И он попросил воды, а затем попросил эля,
And his manner shocked young Richard's
И его манеры шокировали рыцарей молодого Ричарда,
knights and I watched the Lord Mayor pale
и я видел, как побледнел лорд-мэр.
"I know this man" a voice accused, "Wat Tyler is a thief"
знаю этого человека", - обвинил голос, - "Уот Тайлер - вор".
The Lord Mayor feared he'd harm the king, that was his true belief
Лорд-мэр боялся, что он причинит вред королю, это было его истинное убеждение.
And there at Smithfield drew his sword, and cut our captain down
И там, на Смитфилде, он вытащил свой меч и зарубил нашего капитана,
And the heart went out of all of us with his blood upon the ground
И сердце ушло из всех нас вместе с его кровью на земле.
And on the field at Blackheath
И на поле в Блэкхите
Us commons covered the earth
Мы, простолюдины, землю покрывали,
More men than ever I did see
Больше людей, чем я когда-либо видел,
Poor honest men from birth
Бедные честные люди от рождения.
Young Richard, he was merciful and he pardoned one and all
Молодой Ричард был милостив и помиловал всех,
But home to Kent like beaten dogs, still serfs we had to crawl
Но домой в Кент, как побитые собаки, мы, крепостные, должны были ползти.
But how precious was our liberty and the hope that filled us all
Но как драгоценна была наша свобода и надежда, которая наполняла всех нас,
That left poor Tyler's severed head upon a bloody pole
Что оставила отрубленную голову бедного Тайлера на окровавленном шесте.





Writer(s): Mctell, Nicol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.