Fairuz & Joseph Azar - Yaffa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairuz & Joseph Azar - Yaffa




أذكر يوما كنت بيافا
Помню, однажды я был пьявой.
خبرنا خبر عن يافا
У нас есть новости о Джаффе.
وشراعي في مينا يافا
И мой парус в Мина-Яффе.
يا أيام الصيد بيافا
Эй дни охоты пьява
نادانا البحر ويومه سحر فهيأناه المجدافا
Зови нас морем, и его день-волшебный, он-весло.
نلمح في الخاطر أطيافا عدنا بالشوق إلى يافا
Мы ссылаемся на спектры, мы возвращаемся с тоской в Яффу.
فجرا أقلعنا, زنداً وشراع
Рассвет взлетел, Зенда и парус.
في المقلة ضعنا, والشاطئ ضاع
В глазном яблоке мы были потеряны, и пляж был потерян.
هل كان الصيد وفيرا؟
Был ли улов обильным?
وغنمنا منه كثيرا
И мы заработали на этом кучу денег.
قل من صبح لمساء
Скажем, с утра до вечера.
نلهو بغيوم الماء
Веселитесь с водяными облаками.
لكن في الليل... في الليل
Но ночью... ночью ...
جاءتنا الريح... في الليل
Ветер пришел к нам... ночью.
يا عاصفة هوجاء... وصلت ماء بسماء
О, шторм... у меня есть вода на небесах.
عاصفة البحر الليلة... قطعان ذئاب بحرية
Морской шторм сегодня ночью... стада морских волков
أنزلنا الصاري... أمسكنا المجذاف
Мы спустили мачту... мы взяли весла.
نقصو ونداري... والموت بنا طاف
Несовершенный и недолговечный ... и смерть над нами.
قاومنا الموج الغاضب... روضنا البحر الصاخب
Мы сопротивлялись гневу ... мы укротили шумное море.
وتشد وتعنف أيدينا... ويشد يشد القارب
И сжимать, и крутить наши руки... и сжимать лодку.
ويومها قالوا...
В тот день они сказали...
إننا ضائعون
Мы потерялись.
إننا هالكون
Мы облажались.
في الأبد البارد
В вечном холоде
لكننا عدنا
Но мы вернулись.
عدنا مع الصباح
Мы вернулись с наступлением утра.
جئنا من الرياح
Мы пришли с ветром.
كما يجيء المارد
Когда придет Джинн
ودخلناها مينا يافا
Мы вошли в Мина-Яффу.
با طيب العود إلى يافا
БА ОК возвращайся в Яффу
وملأنا الضفة أصدافا
Мы набили банку снарядами.
يا أحلى الأيام بيافا
Мои лучшие дни, пиава.
كنا والريح تهب تصيح نقول: سنرجع يا يافا
Ветер дул, и мы кричали: "Мы вернемся, Яффа!"
اليوم الريح تهب تصيح ونحن سنرجع يا يافا
Сегодня дует ветер, и мы возвращаемся, Джаффа.
وسنرجع نرجع يا يافا
И мы вернемся, Джаффа.
وسنرجع نرجع يا يافا
И мы вернемся, Джаффа.
وسنرجع نرجع يا يافا
И мы вернемся, Джаффа.
وسنرجع نرجع يا يافا
И мы вернемся, Джаффа.





Writer(s): rahbani brothers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.