Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
موعود
بعيونك
أنا
موعود
Я
обещала
тебе,
обещала,
وشو
قطعت
كرمالن
ضيع
وجرود
И
ради
тебя
пересекла
долины
и
горы.
أنتِ،
أنتِ
عيونك
سود
Ты,
ты,
твои
глаза
черные,
ومنّك
عارفة
ومنّك
عارفة
И
ты
знаешь,
ты
знаешь,
شو
بيعملوا
فيّ
شو
بيعملوا
فيّ
شو
بيعملوا
فيّ
Что
они
со
мной
делают,
что
они
со
мной
делают,
что
они
со
мной
делают,
العيون
السود
Эти
черные
глаза.
موعود
موعود
Обещала,
обещала.
ع
هدير
البوسطة
الكانت
ناقلتنا
Под
грохот
автобуса,
который
вез
нас
من
ضيعة
حملايا
على
ضيعة
تنورين
Из
деревни
Хамлайя
в
деревню
Тнурин,
تذكرتك
يا
عليا
وتذكرت
عيونك
Я
вспомнила
тебя,
Али,
и
вспомнила
твои
глаза.
يخرب
بيت
عيونك
يا
عليا
شو
حلوين
Чтоб
им
пусто
было,
твоим
глазам,
Али,
какие
красивые!
وع
هدير
البوسطة
الكانت
ناقلتنا
Под
грохот
автобуса,
который
вез
нас
من
ضيعة
حملايا
على
ضيعةتنورين
Из
деревни
Хамлайя
в
деревню
Тнурин,
تذكرتك
يا
عليا
وتذكرت
عيونك
Я
вспомнила
тебя,
Али,
и
вспомнила
твои
глаза.
يخرب
بيت
عيونك
يا
عليا
شو
حلوين
Чтоб
им
пусто
было,
твоим
глазам,
Али,
какие
красивые!
نحنا
كنا
طالعين
بها
الشوب
وفطسانين
Мы
ехали
в
этой
давке,
голодные,
واحد
عم
ياكل
خس
وواحد
عم
ياكل
تين
Кто-то
ел
салат,
кто-то
ел
инжир.
وفي
واحد
هو
ومرتو
ولو
شو
بشعة
مرتو
И
был
там
один
со
своей
женой,
и
какая
же
страшная
у
него
жена,
نيالن
ما
أفضى
بالن
ركاب
تنورين
Повезло
ему,
что
не
видел
красавиц
Тнурина.
مش
عارفين
عيونك
يا
عليا
شو
حلوين
Ведь
не
знают
они,
какие
у
тебя
красивые
глаза,
Али.
نحنا
كنا
طالعين
طالعين
ومش
دافعين
Мы
ехали,
ехали,
и
не
платили,
ساعة
نهديلو
الباب
وساعة
نهدي
الركاب
То
дверь
ему
придерживали,
то
пассажирам
помогали.
وهيدا
اللي
هو
و
مرتو
عالباب
وداخت
مرتو
А
этот,
который
с
женой,
у
двери
стоял,
и
жена
его
чуть
не
упала.
وحياتك
كان
بيتركها
تطلع
وحدها
ع
تنورين
Клянусь
жизнью,
он
бы
ее
одну
выпустил
в
Тнурине,
لو
بيشوف
عيونك
يا
عليا
شو
حلوين
Если
бы
увидел
твои
глаза,
Али,
какие
красивые.
يا
معلم
لو
بتسكر
هالشباك
يا
معلم
Эй,
водитель,
закрой
окно,
эй,
водитель,
الهوا
يا
معلم
Сквозняк,
водитель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ziad Rahbani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.