Paroles et traduction Fairuz - Aluds Alateka
Aluds Alateka
Aluds Alateka
مريت
بالشوارع
شوارع
القدس
العتيقة
I
walked
the
streets,
the
ancient
streets
of
Jerusalem
قدام
الدكاكين
البقيت
م
فلسطين
Past
shops
left
over
from
Palestine
حكينا
سوى
الخبرية
وعطيوني
مزهرية
We
talked
awhile
and
they
gave
me
a
flower
vase
قالوا
لي
هيدي
هدية
م
الناس
الناطرين
They
said
"This
is
a
gift
from
the
waiting
people"
ومشيت
بالشوارع
شوارع
القدس
العتيقة
And
I
walked
the
streets,
the
ancient
streets
of
Jerusalem
اوقف
عباب
بواب
صارت
وصرنا
صحاب
I
stopped
at
the
gate.
A
doorman
came
and
we
became
friends
وعينيهن
الحزينة
م
طاقة
المدينة
And
her
sad
eyes,
like
the
city's
soul
تاخدني
وتوديني
بغربة
العذاب
Take
me
and
lead
me
into
the
exile
of
suffering
كان
فيأرض
وكان
ف
ايدين
عم
بتعمر
تحت
الشمس
وتحت
الريح
It
was
a
land
and
in
its
hands
it
was
being
built
in
the
sun
and
the
wind
وصار
ف
بيوت
وصار
ف
شبابيك
عم
بتزهر
صار
ف
ولاد
وبايديهم
ف
كتاب
And
it
became
houses
and
it
became
windows
that
bloomed,
it
became
children
with
books
in
their
hands
وبليل
كله
ليل
سال
الحقد
بفية
البيوت
And
one
night,
all
night
long,
hatred
filled
the
houses
والايدين
السودا
خلعت
البواب
وصارت
البيوت
بلا
صحاب
And
black
hands
broke
down
the
door
and
the
houses
were
left
without
friends
بينن
وبين
بيوتن
فاصل
الشوك
والنار
والايدين
السودا
Between
them
and
their
houses,
a
barrier
of
thorns
and
fire
and
black
hands
عم
صرخ
بالشوارع
شوارع
القدس
العتيقة
I
shout
in
the
streets,
the
ancient
streets
of
Jerusalem
خلي
الغنيي
تصير
عواصف
وهدير
Let
the
rich
hear
the
storm
and
thunder
يا
صوتي
ضلك
طاير
زوبع
بها
الضماير
Oh
my
voice,
keep
flying,
a
whirlwind
in
their
consciences
خبرهن
ع
اللي
صاير
بلكي
بيوعى
الضمير
Tell
them
what
is
happening,
perhaps
their
conscience
will
awaken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.