Paroles et traduction Fairuz - El Bent Echalabeya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Bent Echalabeya
El Bent Echalabeya
فيروز
. البنت
الشلبية
Fairuz.
The
girl
from
Chalaby
البنت
الشلبية
The
girl
from
Chalaby
عيونا
لعبيّة
Her
eyes
are
playful,
بحبّك
من
قلبي
ياقلبي
I
love
you
from
the
bottom
of
my
heart,
my
love.
انتي
عينيّا
You
are
my
eyes
بحبك
من
قلبي
ياقلبي
I
love
you
from
the
bottom
of
my
heart,
my
love.
انتي
عينيّا
You
are
my
eyes
حدّ
القناطر
At
the
edge
of
the
bridge
محبوبي
ناطر
My
beloved
is
waiting
كسر
الخواطر
ياولفي
ما
هان
عليّا
Breaking
hearts,
my
dear,
does
not
come
easily
to
me.
كسر
الخواطر
ياولفي
Breaking
hearts,
my
dear,
ما
هان
عليّا
Does
not
come
easily
to
me.
بتطّل
بتلوح
...
She
appears
and
waves...
و
القلب
مجروح
And
my
heart
is
wounded.
و
أيام
عالبال
And
the
memories
come
flooding
back
بتعنّ
و
تروح
They
come
and
go,
و
أيام
عالبال
بتعنّ
و
تروح
And
the
memories
come
and
go
تحت
الرّمانة
Underneath
the
pomegranate
tree
حبّي
حاكاني
My
love
sat
me
down
و
سمّعني
غناني
يا
عيوني
و
تغزّل
فيّا
And
sang
to
me,
my
eyes,
and
praised
my
beauty.
و
سمّعني
غناني
يا
عيوني
And
sang
to
me,
my
eyes,
و
تغزّل
فيّا
And
praised
my
beauty.
بحبك
من
قلبي
ياقلبي
I
love
you
from
the
bottom
of
my
heart,
my
love.
انتي
عينيّا
You
are
my
eyes
كسر
الخواطر
ياولفي
Breaking
hearts,
my
dear,
ما
هان
عليّا
Does
not
come
easily
to
me.
و
أيام
عالبال
And
the
memories
بتعنّ
و
تروح
They
come
and
go,
و
أيام
عالبال
بتعنّ
و
تروح
And
the
memories
come
and
go
تحت
الرّمانة
Underneath
the
pomegranate
tree
حبّي
حاكاني
My
love
sat
me
down
و
سمّعني
غناني
يا
عيوني
و
تغزّل
فيّا
And
sang
to
me,
my
eyes,
and
praised
my
beauty.
و
سمّعني
غناني
يا
عيوني
And
sang
to
me,
my
eyes,
و
تغزّل
فيّا
And
praised
my
beauty.
بتطّل
بتلوح
She
appears
and
waves
و
القلب
مجروح
And
my
heart
is
wounded.
و
أيام
عالبال
And
the
memories
بتعنّ
و
تروح
They
come
and
go
تحت
الرّمانة
Underneath
the
pomegranate
tree
حبّي
حاكاني
My
love
sat
me
down
و
سمّعني
غناني
يا
عيوني
و
تغزّل
فيّا
And
sang
to
me,
my
eyes,
and
praised
my
beauty.
و
سمّعني
غناني
يا
عيوني
And
sang
to
me,
my
eyes,
و
تغزّل
فيّا
And
praised
my
beauty.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAHBANY ASSY, RAHBANY MANSOUR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.