Fairuz - El Bent Echalabeya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fairuz - El Bent Echalabeya




El Bent Echalabeya
El Bent Echalabeya
فيروز . البنت الشلبية
Fairuz. The girl from Chalaby
"""""
"""""
البنت الشلبية
The girl from Chalaby
عيونا لعبيّة
Her eyes are playful,
بحبّك من قلبي ياقلبي
I love you from the bottom of my heart, my love.
انتي عينيّا
You are my eyes
بحبك من قلبي ياقلبي
I love you from the bottom of my heart, my love.
انتي عينيّا
You are my eyes
حدّ القناطر
At the edge of the bridge
محبوبي ناطر
My beloved is waiting
كسر الخواطر ياولفي ما هان عليّا
Breaking hearts, my dear, does not come easily to me.
كسر الخواطر ياولفي
Breaking hearts, my dear,
ما هان عليّا
Does not come easily to me.
بتطّل بتلوح ...
She appears and waves...
و القلب مجروح
And my heart is wounded.
و أيام عالبال
And the memories come flooding back
بتعنّ و تروح
They come and go,
و أيام عالبال بتعنّ و تروح
And the memories come and go
تحت الرّمانة
Underneath the pomegranate tree
حبّي حاكاني
My love sat me down
و سمّعني غناني يا عيوني و تغزّل فيّا
And sang to me, my eyes, and praised my beauty.
و سمّعني غناني يا عيوني
And sang to me, my eyes,
و تغزّل فيّا
And praised my beauty.
"""""
"""""
بحبك من قلبي ياقلبي
I love you from the bottom of my heart, my love.
انتي عينيّا
You are my eyes
"""""
"""""
كسر الخواطر ياولفي
Breaking hearts, my dear,
ما هان عليّا
Does not come easily to me.
"""""
"""""
و أيام عالبال
And the memories
بتعنّ و تروح
They come and go,
و أيام عالبال بتعنّ و تروح
And the memories come and go
تحت الرّمانة
Underneath the pomegranate tree
حبّي حاكاني
My love sat me down
و سمّعني غناني يا عيوني و تغزّل فيّا
And sang to me, my eyes, and praised my beauty.
و سمّعني غناني يا عيوني
And sang to me, my eyes,
و تغزّل فيّا
And praised my beauty.
بتطّل بتلوح
She appears and waves
و القلب مجروح
And my heart is wounded.
"""""
"""""
و أيام عالبال
And the memories
بتعنّ و تروح
They come and go
تحت الرّمانة
Underneath the pomegranate tree
حبّي حاكاني
My love sat me down
و سمّعني غناني يا عيوني و تغزّل فيّا
And sang to me, my eyes, and praised my beauty.
و سمّعني غناني يا عيوني
And sang to me, my eyes,
و تغزّل فيّا
And praised my beauty.





Writer(s): RAHBANY ASSY, RAHBANY MANSOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.