Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endi Sika Feek - Live
У меня есть вера в тебя - Концертная запись
عندي
ثقة
فيك،
عندي
أمل
فيك
وبيكفّي
У
меня
есть
вера
в
тебя,
у
меня
есть
надежда
на
тебя,
и
этого
достаточно.
شو
بدك
إنه
يعني
بعد
في؟
Что
тебе
еще
нужно
от
меня?
عندي
حلم
فيك،
عندي
وَلَع
فيك
وبيكفي
У
меня
есть
мечта
о
тебе,
у
меня
есть
страсть
к
тебе,
и
этого
достаточно.
شو
بدّك
أنّه
يعني
موت
فيك؟
Что
тебе
еще
нужно,
умереть
ради
тебя?
والله
رح
موت
فيك،
صدق
إذا
فيك
وبيكفي
Клянусь,
я
умру
ради
тебя,
поверь,
если
это
в
твоих
силах,
и
этого
достаточно.
شو
بدّك
منّي
إذا
متت
فيك؟
Что
тебе
нужно
от
меня,
если
я
умру
ради
тебя?
معقول
في
أكتر؟
أنا
ما
عندي
أكتر
Разве
может
быть
больше?
У
меня
нет
большего.
معقول
في
أكتر؟
أنا
ما
عندي
أكتر
Разве
может
быть
больше?
У
меня
нет
большего.
كلّ
الجمل
يعني
عم
تنتهي
فيك
Все
фразы
заканчиваются
на
тебе.
عندي
ثقة
فيك
وبيكفي
У
меня
есть
вера
в
тебя,
и
этого
достаточно.
بتحكيني
متل
طفل
صغير
وهاملني
كتير
Ты
говоришь
со
мной,
как
с
маленьким
ребенком,
и
очень
пренебрегаешь
мной.
بتحكيني
متل
طفل
صغير
وهاملني
كتير
Ты
говоришь
со
мной,
как
с
маленьким
ребенком,
и
очень
пренебрегаешь
мной.
ولو
شي
مرّة
بصبحية
تفكّر
تتّصل
فيّي
И
если
хоть
раз
утром
ты
подумаешь
позвонить
мне,
قلّي
شو
ياللي
بيعلّقني
بس
فيك
Скажи
мне,
что
меня
держит
возле
тебя.
أنا
عندي
ثقة
فيك،
عندي
أمل
فيك
وبيكفّي
У
меня
есть
вера
в
тебя,
у
меня
есть
надежда
на
тебя,
и
этого
достаточно.
شو
بدك
إنه
يعني
بعد
في؟
Что
тебе
еще
нужно
от
меня?
عندي
حلم
فيك،
عندي
وَلَع
فيك
وبيكفي
У
меня
есть
мечта
о
тебе,
у
меня
есть
страсть
к
тебе,
и
этого
достаточно.
شو
بدّك
أنّه
يعني
موت
فيك؟
Что
тебе
еще
нужно,
умереть
ради
тебя?
والله
رح
موت
فيك،
صدق
إذا
فيك
وبيكفي
Клянусь,
я
умру
ради
тебя,
поверь,
если
это
в
твоих
силах,
и
этого
достаточно.
شو
بدّك
منّي
إذا
متت
فيك؟
Что
тебе
нужно
от
меня,
если
я
умру
ради
тебя?
معقول
في
أكتر؟
أنا
ما
عندي
أكتر
Разве
может
быть
больше?
У
меня
нет
большего.
معقول
في
أكتر؟
أنا
ما
عندي
أكتر
Разве
может
быть
больше?
У
меня
нет
большего.
كلّ
الجمل
والحكي
والكلام
فيك
Все
фразы,
все
слова
и
речи
- о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ziad Rahbani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.