Fairuz - Indi Thika Feek - traduction des paroles en russe

Indi Thika Feek - Fairuztraduction en russe




Indi Thika Feek
В тебе моя вера
عندي ثقة فيك
В тебе моя вера,
عندي أمل فيك
В тебе моя надежда,
وبيكفّيك
И тебе этого достаточно.
شو بدك يعني أكتر بعد فيك؟
Что тебе еще нужно, кроме меня?
عندي حلم فيك
В тебе моя мечта,
عندي وَلَع فيك
В тебе моя страсть,
وبيكفيك
И тебе этого достаточно.
شو بدّك أنّو يعني موت فيك؟
Что ты хочешь, чтобы я умерла от любви к тебе?
و الله رح موت فيك
Клянусь, я умру от любви к тебе,
صدق إذا فيك
Поверь, если ты существуешь,
وبيكفيك
И тебе этого достаточно.
شو بدّك منّي إذا متت فيك؟
Что тебе нужно от меня, если я умру от любви к тебе?
معقول في أكتر؟
Разве может быть больше?
أنا ما عندي أكتر
У меня больше нет ничего,
معقول في أكتر؟
Разве может быть больше?
أنا ما عندي أكتر
У меня больше нет ничего,
كلّ الجمل يعني عم تنتهي فيك
Все мои фразы заканчиваются на тебе.
عندي ثقة فيك
В тебе моя вера,
وبيكفيك
И тебе этого достаточно.
حبيتك متل ما حدا حب
Я полюбила тебя так, как никто не любил,
ولا بيوم رح بيحب
И никогда не полюбит.
حبيتك متل ما حدا حب
Я полюбила тебя так, как никто не любил,
ولا بيوم رح بيحب
И никогда не полюбит.
وأنتا شايفها عادية
А ты считаешь это обычным,
ومش بهالأهمية
И не таким уж важным.
بجرّب ما بفهم شو علّقني بس فيك
Пытаюсь понять, что же меня связывает с тобой.
بكتب شعر فيك
Пишу стихи о тебе,
بكتب نثر فيك
Пишу прозу о тебе,
وبيكفيك
И тебе этого достаточно.
شو ممكن يعني إكتب بعد فيك
Что я еще могу написать о тебе?
معقول في أكتر؟
Разве может быть больше?
أنا ما عندي أكتر
У меня больше нет ничего,
ما كلّ الجمل يعني عم تنتهي فيك
Все мои фразы заканчиваются на тебе.
بتحكيني متل طفل صغير
Ты говоришь со мной, как с маленьким ребенком,
وهاملني كتير
И очень пренебрегаешь мной.
بتحكيني متل طفل صغير
Ты говоришь со мной, как с маленьким ребенком,
وهاملني كتير
И очень пренебрегаешь мной.
لو شي مرّة صبحية
Если однажды утром,
تفكّر تتّصل فيّي
Ты решишь позвонить мне,
قلّي شو يللي بيعلّقني بس فيك
Скажи мне, что же меня связывает с тобой.
انا عندي ثقة فيك
В тебе моя вера,
عندي أمل فيك
В тебе моя надежда,
وبيكفّيك
И тебе этого достаточно.
شو بدك يعني أكتر بعد فيك؟
Что тебе еще нужно, кроме меня?
عندي حلم فيك
В тебе моя мечта,
عندي وَلَع فيك
В тебе моя страсть,
وبيكفيك
И тебе этого достаточно.
شو بدّك أنّو يعني موت فيك؟
Что ты хочешь, чтобы я умерла от любви к тебе?
و الله رح موت فيك
Клянусь, я умру от любви к тебе,
صدق إذا فيك
Поверь, если ты существуешь,
شو بدّك منّي إذا متت فيك؟
Что тебе нужно от меня, если я умру от любви к тебе?
معقول في أكتر؟
Разве может быть больше?
أنا ما عندي أكتر
У меня больше нет ничего,
معقول في أكتر؟
Разве может быть больше?
أنا ما عندي أكتر
У меня больше нет ничего,
كلّ الجمل والحكي والكلام فيك
Все мои фразы, слова и речи - о тебе.





Writer(s): Ziad Rahbani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.