Fairuz - Jadaka El Ghaythou - Live - traduction des paroles en anglais

Jadaka El Ghaythou - Live - Fairuztraduction en anglais




Jadaka El Ghaythou - Live
Jadaka El Ghaythou - Live
جادَكَ الغيْثُ إذا الغيْثُ هَمى
The rain fell upon you, as the rain used to pour down
يا زَمانَ الوصْلِ بالأندَلُسِ
Oh, time of union in Andalusia
لمْ يكُنْ وصْلُكَ إلاّ حُلُما في الكَرَى
Our union was but a dream, in the depths of slumber
أو خِلسَةَ المُخْتَلِسِ
Or a stolen moment, like the thief who hides in the night
في لَيالٍ كتَمَتْ سرَّ الهَوى
In nights that kept the secret of our love hidden
بالدُّجَى لوْلا شُموسُ الغُرَرِ
Beneath the veil of darkness, if not for the stars that shone
مالَ نجْمُ الكأسِ فيها وهَوى
The cup of wine tilted and fell
مُسْتَقيمَ السّيْرِ سعْدَ الأثَرِ
Straight and true, blessed with good fortune
حينَ لذّ أنه شيء أو كما
When the intoxication reached its height, or so it seemed
هجَمَ الصُّبْحُ هُجومَ الحرَسِ
The dawn broke in upon us, like a raid by the guards
غارَتِ الشُّهْبُ بِنا أو ربّما
The stars fled from us, or perhaps
أثّرَتْ فينا عُيونُ النّرْجِسِ
The narcissus flowers left their mark upon us
بالذي اسكر من عذب اللمى (آه)
By the one who intoxicated me with the taste of your sweet lips (ah)
كل عذب تحتسيه وحبا
Every sweetness I drink, I drink in love of you
والذي كحل جفنيها بما (آه)
And by the one who painted your eyelids with kohl (ah)
سجد السحر لديه و اقترب
Before whom the dawn prostrated itself and drew near
والذي أجرى دموعي عندما
And by the one who made my tears flow, when
عندما أعرضت من غير سبب
When you turned away from me without cause
ضع علي صدري ييمناك فما
Place your right hand upon my breast, for nothing
اجذر الماء بإطفاء اللهب
Can quench the flames more effectively than water
يا أُهَيْلَ الحيّ منْ وادِي الغضا
Oh, people of the tribe, from the valley of the acacia trees
وبقلْبي مسْكَنٌ أنْتُمْ بهِ
And in my heart is a dwelling, which is yours
ضاقَ عْنْ وجْدي بكُمْ رحْبُ الفَضا
The vastness of space is too narrow to contain my longing for you
لا أبالِي شرْقُهُ منْ غَرْبِهِ
I care not whether it is east or west
أحور المُقْلَةِ معْسولُ اللّمى
Black-eyed, with lips like honey
جالَ في النّفسِ مَجالَ النّفَسِ
Who moves through my soul like my own breath
سدَّدَ السّهْمَ فأسمّى إذ رَمى
He aimed his arrow and struck true, when he shot
بفؤادي نُهْبَةُ المُفْتَرِسِ
Into my heart, which became the prey of the hunter
آه
Ah
جادَكَ الغيْثُ إذا الغيْثُ هَمى
The rain fell upon you, as the rain used to pour down
يا زَمانَ الوصْلِ بالأندَلُسِ
Oh, time of union in Andalusia
لمْ يكُنْ وصْلُكَ إلاّ حُلُما في الكَرَى
Our union was but a dream, in the depths of slumber
أو خِلسَةَ المُخْتَلِسِ
Or a stolen moment, like the thief who hides in the night
يا زَمانَ الوصْلِ بالأندَلُسِ
Oh, time of union in Andalusia
يا زَمانَ الوصْلِ بالأندَلُسِ
Oh, time of union in Andalusia
يا زَمانَ الوصْلِ بالأندَلُسِ
Oh, time of union in Andalusia
بالأندَلُسِ
In Andalusia






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.