Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nassam Alayna - Live
Дыхание на нас - Живое исполнение
نسم
علينا
الهوا
من
مفرق
الوادي
Веет
на
нас
ветер
с
перекрестка
долины
يا
هوا
دخل
الهوا
خدني
على
بلادي
О
ветер,
войди
в
ветер,
отнеси
меня
на
родину
يا
هوا
يا
هوا
يللي
طاير
بالهوا
О
ветер,
о
ветер,
что
парит
в
воздухе
في
منتورة
طاقة
و
صورة
خدني
لعندن
يا
هوا
В
Мантаре
окно
и
картина,
отнеси
меня
к
ним,
о
ветер
فزعانة
يا
قلبي
أكبر
بهالغربة
ما
تعرفني
بلادي
Тревожно,
о
сердце
мое,
усиливается
эта
тоска,
разве
ты
не
узнаешь
мою
родину?
خدني
خدني
خدني
على
بلادي
Отнеси
меня,
отнеси
меня,
отнеси
меня
на
родину
شو
بنا
شو
بنا
يا
حبيبي
شو
بنا؟
Что
с
нами,
что
с
нами,
любимый,
что
с
нами?
كنت
و
كنا
تضلو
عنا
و
افترقنا
شو
بنا
Были
мы
вместе,
вы
остались
без
нас,
и
мы
расстались,
что
с
нами?
و
بعدا
الشمس
بتبكي
عالباب
و
ما
تحكي
يحكي
هوا
بلادي
И
потом
солнце
плачет
у
двери
и
молчит,
говорит
ветер
моей
родины
خدني
خدني
خدني
على
بلادي
Отнеси
меня,
отнеси
меня,
отнеси
меня
на
родину
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rahbani Brothers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.