Fairuz - Nassam Alayna El Hawa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairuz - Nassam Alayna El Hawa




Nassam Alayna El Hawa
Дыхание ветра
نسم علينا الهوا من مفرق الوادي
Ветер дохнет на нас с перекрестка долины
يا هوا دخل الهوا خدني على بلادي
О ветер, войди в ветер, унеси меня на родину
نسم علينا الهوا من مفرق الوادي
Ветер дохнет на нас с перекрестка долины
يا هوا دخل الهوا خدني على بلادي
О ветер, войди в ветер, унеси меня на родину
نسم علينا الهوا من مفرق الوادي
Ветер дохнет на нас с перекрестка долины
يا هوا دخل الهوا خدني على بلادي
О ветер, войди в ветер, унеси меня на родину
يا هوا يا هوا يللي طاير بالهوا
О ветер, о ветер, летящий в небе
في منتورة طاقة و صورة خدني لعندن يا هوا
В окне свет и образ, унеси меня к ним, о ветер
يا هوا يا هوا يللي طاير بالهوا
О ветер, о ветер, летящий в небе
في منتورة طاقة و صورة خدني لعندن يا هوا
В окне свет и образ, унеси меня к ним, о ветер
فزعانة يا قلبي أكبر بهالغربة ما تعرفني بلادي
Испуганно, о сердце мое, эта чужбина не знает моей родины
خدني خدني خدني على بلادي
Унеси меня, унеси меня, унеси меня на родину
نسم علينا الهوا من مفرق الوادي
Ветер дохнет на нас с перекрестка долины
يا هوا دخل الهوا خدني على بلادي
О ветер, войди в ветер, унеси меня на родину
شو بنا شو بنا يا حبيبي شو بنا؟
Что с нами, что с нами, любимый, что с нами?
كنت و كنا تضلو عنا و افترقنا شو بنا
Были мы вместе, ты остался вдали от нас, и мы расстались, что с нами?
شو بنا شو بنا يا حبيبي شو بنا؟
Что с нами, что с нами, любимый, что с нами?
كنت و كنا تضلو عنا و افترقنا شو بنا
Были мы вместе, ты остался вдали от нас, и мы расстались, что с нами?
و بعدا الشمس بتبكي عالباب و ما تحكي يحكي هوا بلادي
И даже солнце плачет у дверей и молчит, говорит ветер моей родины
خدني خدني خدني على بلادي .
Унеси меня, унеси меня, унеси меня на родину.
نسم علينا الهوا من مفرق الوادي
Ветер дохнет на нас с перекрестка долины
يا هوا دخل الهوا خدني على بلادي
О ветер, войди в ветер, унеси меня на родину
نسم علينا الهوا من مفرق الوادي
Ветер дохнет на нас с перекрестка долины
يا هوا دخل الهوا خدني على بلادي
О ветер, войди в ветер, унеси меня на родину





Writer(s): Rahbani Brothers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.