Fairuz - Oummi'l Habiba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fairuz - Oummi'l Habiba




Oummi'l Habiba
My Dearest Mother
أمي يا أمي الحبيبة
My Dearest Mother
نفح الرياحين و الورود
Fragrance of flowers and roses
أين أبتساماتك الرطيبة
Where are your gentle smiles
تسمو بإشراقة الوجود
That raise the brilliance of existence
(أمي يا أمي الحبيبة)
(My Dearest Mother)
(نفح الرياحين و الورود)
(Fragrance of flowers and roses)
(أين أبتساماتك الرطيبة)
(Where are your gentle smiles)
(تسمو بإشراقة الوجود)
(That raise the brilliance of existence)
و لأسم أمي الجميا لحن
And in my mother's name, a beautiful melody
في القلب أحلى من النسيم
In my heart, sweeter than the breeze
لا وجه قد لاح فيه حسن
No face has ever shown such grace
يرقى إلى وجهها الكريم
That ascends to her noble countenance
هل لي سوى حبك العظيم
Do I have anything but your great love
أحيا به الوعد بالنعيم
With which to live in the promise of bliss
روحاُ بأرجائه أهيم
A soul through which I wander
طفلاُ لأحضانه أعود
A child who returns to your embrace
(أمي يا أمي الحبيبة)
(My Dearest Mother)
(نفح الرياحين و الورود)
(Fragrance of flowers and roses)
(أين أبتساماتك الرطيبة)
(Where are your gentle smiles)
(تسمو بإشراقة الوجود)
(That raise the brilliance of existence)
أمي و هل لي سوى يديك
Mother, do I have anything but your hands
أرجوهما منة السماء
To which I plead for the bounty of heaven
أبوابها طوع راحتيك
Its doors are at your fingertips
إن تسألها يسمع الرجاء
If you ask, hope will be heard
يا من حلا بإسمها النداء
O you whose name is sweet to call upon
يا من تسامى بها العطاء
O you through whom giving has risen
إن زمت جوداُ من السماء
If you withhold goodness from heaven
من غير نعماك لا تجود
Without your blessings, there will be none
(أمي يا أمي الحبيبة)
(My Dearest Mother)
(نفح الرياحين و الورود)
(Fragrance of flowers and roses)
(أين أبتساماتك الرطيبة)
(Where are your gentle smiles)
(تسمو بإشراقة الوجود)
(That raise the brilliance of existence)
ألقاك في نجمة الصباح
I see you in the morning star
في مبسم الزنبق الرطيب
In the smile of the fragrant lily
في زرقة البحر
In the blue of the sea
في الاقاح
In the blooming flowers
أمي و في دمعة الغريب
Mother, and in the tear of a stranger
و الشمس تدنو من الغروب
As the sun nears sunset
كأنها وجهك الحبيب
As if it were your beloved face
يا وجه أمي لا تغيب
O face of my mother, never fade
أماه أنشودة الخلود
Mother, the song of eternity
(أمي يا أمي الحبيبة)
(My Dearest Mother)
(نفح الرياحين و الورود)
(Fragrance of flowers and roses)
(أين أبتساماتك الرطيبة)
(Where are your gentle smiles)
(تسمو بإشراقة الوجود)
(That raise the brilliance of existence)





Writer(s): Zaki Nassif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.