Paroles et traduction Fairuz - Sa'alouni Alnas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سألوني
الناس
عنك
يا
حبيبي
Люди
спрашивали
меня
о
тебе,
детка.
كتبوا
المكاتيب
و
آخدها
الهوا
Они
писали
письма,
и
я
их
забирал.
بيعز
عليي
غني
يا
حبيبي
Продай
мне
богатство,
детка.
لأول
مرة
ما
بنكون
سوا
В
первый
раз
мы
можем
только
быть.
سألوني
الناس
عنك
يا
حبيبي
Люди
спрашивали
меня
о
тебе,
детка.
كتبوا
المكاتيب
و
آخدها
الهوا
Они
писали
письма,
и
я
их
забирал.
بيعز
عليي
غني
يا
حبيبي
Продай
мне
богатство,
детка.
لأول
مرة
ما
بنكون
سوا
В
первый
раз
мы
можем
только
быть.
سألوني
الناس
عنك
سألوني
Люди
спрашивали
меня
о
тебе.
قلتلن
راجع
اوعى
تلوموني
Ты
сказал,
что
не
вернешься.
سألوني
الناس
عنك
سألوني
Люди
спрашивали
меня
о
тебе.
قلتلن
راجع
اوعى
تلوموني
Ты
сказал,
что
не
вернешься.
غمضت
عيوني
خوفي
لا
الناس
Я
закрыл
глаза,
мой
страх,
а
не
люди.
يشوفوك
مخبى
بعيوني
Они
показывают
тебе
мою
шкуру
моими
глазами.
و
هب
الهوا
و
مكان
الهوا
И
дарование
идентичности
и
место
идентичности
لا
اول
مرة
ما
بنكون
سوا
Нет,
в
первый
раз
мы
просто
...
سألوني
الناس
عنك
يا
حبيبي
Люди
спрашивали
меня
о
тебе,
детка.
كتبوا
المكاتيب
و
آخدها
الهوا
Они
писали
письма,
и
я
их
забирал.
بيعز
عليي
غني
يا
حبيبي
Продай
мне
богатство,
детка.
لأول
مرة
ما
بنكون
سوا
В
первый
раз
мы
можем
только
быть.
طلي
من
الليل
خليه
يضوني
Нарисуй
меня
ночью.
لاقاني
الليل
و
طفى
قناديلي
Наступила
ночь,
и
моя
Медуза
умерла.
طل
من
الليل
خليه
يضويني
Всю
ночь,
пусть
он
освещает
меня.
لاقاني
الليل
و
طفى
قناديلي
Наступила
ночь,
и
моя
Медуза
умерла.
لا
تسأليني
كيف
استهديت
Не
спрашивай
меня,
как,
и
я,
كان
قلبي
لعندي
دليلي
мое
сердце
вело
меня.
بالشوق
اكتوى
Тоска
ужалила.
لأول
مرة
ما
بنكون
سوى
В
первый
раз
мы
просто
...
سألوني
الناس
عنك
يا
حبييبي
Люди
спрашивали
меня
о
тебе,
детка.
كتبوا
المكاتيب
و
آخدها
الهوا
Они
писали
письма,
и
я
их
забирал.
بيعز
عليي
غني
يا
حبيبي
Продай
мне
богатство,
детка.
لأول
مرة
ما
بنكون
سوا
В
первый
раз
мы
можем
только
быть.
سألوني
الناس
عنك
يا
حبيبي
Люди
спрашивали
меня
о
тебе,
детка.
كتبوا
المكاتيب
و
آخدها
الهوا
Они
писали
письма,
и
я
их
забирал.
بيعز
عليي
غني
يا
حبيبي
Продай
мне
богатство,
детка.
لأول
مرة
ما
بنكون
سوا
В
первый
раз
мы
можем
только
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.