Paroles et traduction Fairuz - Saalouny El Nas
Saalouny El Nas
Saalouny El Nas
سألوني
الناس
عنك
يا
حبيبي
People
asked
me
about
you,
my
love
كتبوا
المكاتيب
و
آخدها
الهوا
They
wrote
letters
and
the
breeze
carried
them
away
بيعز
عليي
غني
يا
حبيبي
It
pains
me
to
sing
to
you,
my
love
لأول
مرة
ما
بنكون
سوا
For
the
first
time,
we
are
not
together
سألوني
الناس
عنك
يا
حبيبي
People
asked
me
about
you,
my
love
كتبوا
المكاتيب
و
آخدها
الهوا
They
wrote
letters
and
the
breeze
carried
them
away
بيعز
عليي
غني
يا
حبيبي
It
pains
me
to
sing
to
you,
my
love
لأول
مرة
ما
بنكون
سوا
For
the
first
time,
we
are
not
together
سألوني
الناس
عنك
سألوني
People
asked
me
about
you,
they
asked
me
قلتلن
راجع
اوعى
تلوموني
I
told
them
you'll
be
back,
don't
blame
me
سألوني
الناس
عنك
سألوني
People
asked
me
about
you,
they
asked
me
قلتلن
راجع
اوعى
تلوموني
I
told
them
you'll
be
back,
don't
blame
me
غمضت
عيوني
خوفي
لا
الناس
I
closed
my
eyes
for
fear
that
people
يشوفوك
مخبى
بعيوني
Would
see
you
hidden
in
my
eyes
و
هب
الهوا
و
مكان
الهوا
And
the
breeze
blew,
and
where
the
breeze
blew
لا
اول
مرة
ما
بنكون
سوا
For
the
first
time,
we
are
not
together
سألوني
الناس
عنك
يا
حبيبي
People
asked
me
about
you,
my
love
كتبوا
المكاتيب
و
آخدها
الهوا
They
wrote
letters
and
the
breeze
carried
them
away
بيعز
عليي
غني
يا
حبيبي
It
pains
me
to
sing
to
you,
my
love
لأول
مرة
ما
بنكون
سوا
For
the
first
time,
we
are
not
together
طل
من
الليل
قالي
ضويلي
You
peeked
out
from
the
night,
telling
me
to
light
my
lamps
لاقاني
الليل
و
طفى
قناديلي
But
the
night
found
me
and
blew
out
my
candles
طل
من
الليل
قالي
ضويلي
You
peeked
out
from
the
night,
telling
me
to
light
my
lamps
لاقاني
الليل
و
طفى
قناديلي
But
the
night
found
me
and
blew
out
my
candles
لا
تسأليني
كيف
استهديت
Don't
ask
me
how
I
found
my
way
كان
قلبي
لعندي
دليلي
My
heart
was
my
guide
to
you
واللي
اكتوى
And
he
who
has
been
burnt
بالشوق
اكتوى
Has
been
burnt
by
longing
لأول
مرة
ما
بنكون
سوى
For
the
first
time,
we
are
not
together
سألوني
الناس
عنك
يا
حبييبي
People
asked
me
about
you,
my
love
كتبوا
المكاتيب
و
آخدها
الهوا
They
wrote
letters
and
the
breeze
carried
them
away
بيعز
عليي
غني
يا
حبيبي
It
pains
me
to
sing
to
you,
my
love
لأول
مرة
ما
بنكون
سوا
For
the
first
time,
we
are
not
together
سألوني
الناس
عنك
يا
حبيبي
People
asked
me
about
you,
my
love
كتبوا
المكاتيب
و
آخدها
الهوا
They
wrote
letters
and
the
breeze
carried
them
away
بيعز
عليي
غني
يا
حبيبي
It
pains
me
to
sing
to
you,
my
love
و
لأول
مرة
ما
بنكون
سوا
For
the
first
time,
we
are
not
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.