Fairuz - Samra yam ouyoun wssaa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairuz - Samra yam ouyoun wssaa




Samra yam ouyoun wssaa
Смуглянка, о глаза бездонные
سمرة يام عيون وساع والتنورة النيلية
Смуглянка, о глаза бездонные, и синяя юбка,
مطرح ضيق ما بيساع راح حطك بعينية
Тесное место не вместит, я спрячу тебя в своих глазах.
سمرة يام عيون وساع والتنورة النيلية
Смуглянка, о глаза бездонные, и синяя юбка,
مطرح ضيق ما بيساع راح حطك بعينية
Тесное место не вместит, я спрячу тебя в своих глазах.
يا عيني ع هلعينين اللي ع دنية ورد انفتحو
О мои глаза, эти глаза, что на мир, как розы, раскрылись,
و كيف مالتفتو ع الميلين قلوب قلوب بيندبحو
И как они обратились к склонам, сердца, сердца разбиваются.
يا عيني ع هلعينين اللي ع دنية ورد انفتحو
О мои глаза, эти глаза, что на мир, как розы, раскрылись,
و كيف مالتفتو ع الميلين قلوب قلوب بيندبحو
И как они обратились к склонам, сердца, сердца разбиваются.
في نجم بلفتاتك ضاع حكيت عنك غنية
В твоих взглядах звезда затерялась, я спела о тебе песню.
في نجم بلفتاتك ضاع ضاااع
В твоих взглядах звезда затерялась, потерялась...
في نجم بلفتاتك ضاع حكيت عنك غنية
В твоих взглядах звезда затерялась, я спела о тебе песню.
وسحرك يللي ما بينباع بكي الورد الجورية
И твое очарование, которое не продается, заставило плакать алые розы.
سمرة يام عيون وساع والتنورة النيلية
Смуглянка, о глаза бездонные, и синяя юбка,
مطرح ضيق ما بيساع راح حطك بعينية
Тесное место не вместит, я спрячу тебя в своих глазах.
...
...
لين بتكوني حدي بشوف الدنيا مزارع ورد و فل
Когда ты будешь рядом, я увижу мир, как сады роз и жасмина.
جوانح تعبانة ورفوف بساسين تزقوق و تطل
Усталые крылья и полки с соловьями щебечут и выглядывают.
لين بتكوني حدي بشوف الدنيا مزارع ورد و فل
Когда ты будешь рядом, я увижу мир, как сады роз и жасмина.
جوانح تعبانة ورفوف بساسين تزقوق و تطل
Усталые крылья и полки с соловьями щебечут и выглядывают.
و لما الاسرار بتنزاع و بزعل من شي خبرية
И когда секреты раскрываются, и я огорчаюсь какой-то новостью,
لما الاسرار بتنزاع ااااه
Когда секреты раскрываются, ах...
لماالاسرار بتنزاع و بزعل من شي خبرية
Когда секреты раскрываются, и я огорчаюсь какой-то новостью,
بتقوليلي ارجاع ارجاع و مدري شو بيصير في
Ты говоришь мне: "Вернись, вернись", и я не знаю, что со мной происходит.
...
...
جلسي لنا و على الحب مجتمعين و اتنيننا على المقعد مجانين
Сядь со мной, и о любви вместе, и мы оба на скамейке, как безумные.
جلسي لنا و على الحب مجتمعين و اتنيننا على المقعد مجانين
Сядь со мной, и о любви вместе, и мы оба на скамейке, как безумные.
ولك قربي صوبي تنحكي شوي تنحكي شوي
И подойди ближе, поговори немного, поговори немного.
ولك قربي صوبي تنحكي شوي
И подойди ближе, поговори немного.
عيونك و قلبي و سر هالحلوين
Твои глаза, и мое сердце, и секрет этих влюбленных.
امبارح كانت عم بتقول عصفورة لاختا بالسر
Вчера птичка сестре своей шептала втайне:
شالك يا سمرة مغزول من لون الزهر المخضر
Твой возлюбленный, смуглянка, соткан из цвета зеленого цветка.
امبارح كانت عم بتقول عصفورة لاختا بالسر
Вчера птичка сестре своей шептала втайне:
شالك يا سمرة مغزول من لون الزهر المخضر
Твой возлюбленный, смуглянка, соткан из цвета зеленого цветка.
خليني بعينيك شراع قصد مينا منسية
Позволь мне быть парусом в твоих глазах, стремящимся к забытой гавани.
خليني بعينيك شراع ااااه
Позволь мне быть парусом в твоих глазах, ах...
خليني بعينيك شراع قصد مينا منسية
Позволь мне быть парусом в твоих глазах, стремящимся к забытой гавани.
ومشي مرة بزنب ااشاع خبيني منو شوية
И если кто-то распустит сплетни, спрячь меня от него на время.
سمرة يام عيون وساع والتنورة النيلية
Смуглянка, о глаза бездонные, и синяя юбка,
مطرح ضيق ما بيساع راح حطك بعينية
Тесное место не вместит, я спрячу тебя в своих глазах.
سمرة يام عيون وساع والتنورة النيلية
Смуглянка, о глаза бездонные, и синяя юбка,
مطرح ضيق ما بيساع راح حطك بعينية
Тесное место не вместит, я спрячу тебя в своих глазах.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.