Fairuz - Sayyef ya sayf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fairuz - Sayyef ya sayf




Sayyef ya sayf
Sayyef ya sayf
أغاني فيروز
Fairuz Songs
بحث!
Search!
كلمات أغاني فيروزكلمات ألبوم تغني فليمون وهبيكلمات أغنية صيف يا صيف
Fairuz Songs LyricsLyrics Album Sings Filemon WehbiLyrics Song Summer Ya Sayf
صيف يا صيف
Summer Ya Sayf
كلماتالأخوين الرحبانيألحانفيلمون وهبي
LyricsRahbani BrothersMusicFilemon Wehbi
و كرومكن عا كل مد تزيد تغزل محبة و شهد و عناقيد
And my tendrils on every bough, further indulging in blessings, love and clusters
و العنب يعصر عوافي و عمر و يقطر السكر ليوم العيد
And the grapes are pressed to produce well-being and longevity, and drip sugar for the Eid's day
صيف يا صيف عا جبهة حبيبي لوح يا سيف رجعتنا قريبي
Summer, summer, on my lover's brow, gesture like a sword, you brought us close again
من حي لحي عم توعى الباشير و بلاد الفي فيها الفرح داير
From quarter to quarter, the harbingers are awakening, and joy is circulating in this country
خليك خطي طوي عالداير يا شمس المي حلفتك لا تغيبي
Remain like a continuous line on the circle, O sun of the water, I beg you, don't set
دايم عالدوم عتباني الصبيي و العتب لوم و الزعل غنيي
Always and forever, the youth blame me, and blame is reproach, and resentment is song
و مرقت اليوم ما بتسأل عليي يا طير النوم أنا متلك غريبي
And you passed by today without asking about me, O bird of sleep, I am a stranger like you
ميل ميل ميل يا غصن الهوى ميل قناطر مضويي و براج عم بتميل
Lean, lean, lean, O branch of love, lean, my lamps are lit, and my bridges are swaying
لوح لوح لوح يا غصن الهوى لوح شمس الهنا جايي و الليل عم بيروح
Wave, wave, wave, O branch of love, wave, the sun of our joy is coming, and the night is departing
طير طير طير يا غاب العصافير هربوا التعالب من وجه النواطير
Fly, fly, fly, O forest of birds, the foxes fled from the guards' faces
قول قول قول بلكي الحكي بيطول طلت من جبالها عا سهول خلفا سهول
Tell, tell, tell, maybe the story will be long, it appeared from its mountains onto plains after plains
غيب غيب غيب بالملعب الغريب صوتك اللي حاضر قصف نياب الديب
Hide, hide, hide in the strange stadium, your present voice, the wolf's fangs are bared
عيد عيد عيد موالك الوحيد ضحكت الصبيي و حليت العناقيد
Eid, Eid, Eid, your unique birthday, the youth laughed and the clusters ripened






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.