Fairuz - Ya Rayt Mennon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fairuz - Ya Rayt Mennon




Ya Rayt Mennon
Oh How I Wish
ﻳﺎ ﺭﻳﺖ، يا ريت
Oh, how I wish, how I wish
منن ﻣﺪّﻳﺘﻦ ﺇﻳﺪﻳﻲ ﻭﺳﺮﻗﺘَﻚ
I had reached out and stolen you
إيه إيه لأﻧَّﻚْ ﺇِﻟُﻦ
Oh, oh, because you are mine
ﺭﺟَّﻌﺘُﻦ ﺇﻳﺪﻳﻲ ﻭﺗﺮﻛﺘَﻚْ
I have withdrawn my hand and left you
حبيبي يا ريت
My love, oh how I wish
منن ﻣﺪّﻳﺘﻦ ﺇﻳﺪﻳﻲ ﻭﺳﺮﻗﺘَﻚ
I had reached out and stolen you
إيه إيه لأﻧَّﻚْ ﺇِﻟُﻦ
Oh, oh, because you are mine
ﺭﺟَّﻌﺘُﻦ ﺇﻳﺪﻳﻲ ﻭﺗﺮﻛﺘَﻚْ
I have withdrawn my hand and left you
حبيبي
My love
ﻧﺪﻫﺘَﻚ ﺧﻠّﺼﻨﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻴﻞ
You have taken me out of the night
ﻭﻳﺎ ﺭﻳﺖْ
Oh, how I wish
ﺗِﺮﺟﻊ ﺇﻟﻨﺎ ﺇﺷﻴﺎ ﻧﺤِﺒّﺎ
That the things we love would return to us
ﻭﻋﻨّﺎ ﺑَﻴﺖْ
And we would have a home
ﻧﺪﻫﺘَﻚ ﺧﻠّﺼﻨﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻴﻞ
You have taken me out of the night
ﻭﻳﺎ ﺭﻳﺖْ
Oh, how I wish
ﺗِﺮﺟﻊ ﺇﻟﻨﺎ ﺇﺷﻴﺎ ﻧﺤِﺒّﺎ
That the things we love would return to us
ﻭﻋﻨّﺎ ﺑَﻴﺖْ
And we would have a home
ﺻﺪّﻗﻨﻲ ﻟﻮ ﺑﻘﺪﺭ
Believe me, if I could
ﺍﺗﺤﻤَّﻞ ﻋﺬﺍﺏ
I would endure any pain
ﻋﺬﺍﺏ ﺍﻹﺷﻴﺎ ﻛِﻼّ
The pain of all things
ﻣﺎ ﻛﻨﺖْ ﻓِﻠّﻴﺖ
I would not have fled
ﺻﺪّﻗﻨﻲ ﻟﻮ ﺑﻘﺪﺭ
Believe me, if I could
ﺍﺗﺤﻤَّﻞ ﻋﺬﺍﺏ
I would endure any pain
ﻋﺬﺍﺏ ﺍﻹﺷﻴﺎ ﻛِﻼّ
The pain of all things
ﻣﺎ ﻛﻨﺖْ ﻓِﻠّﻴﺖ
I would not have fled
ﻭﻻ ﻛﻨﺖ ﺣﺮﻗﺘَﺎ
Nor would I have burned you
ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻭﺣﺮﻗﺘَﻚ
My life and you burned
آه ﻭﻻ ﻛﻨﺖ ﺣﺮﻗﺘَﺎ
Oh, nor would I have burned you
ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻭﺣﺮﻗﺘَﻚ
My life and you burned
ﻳﺎ ﺭﻳﺖ، يا ريت، يا ريت
Oh, how I wish, how I wish, how I wish
منن ﻣﺪّﻳﺘﻦ ﺇﻳﺪﻳﻲ ﻭﺳﺮﻗﺘَﻚ
I had reached out and stolen you
إيه إيه لأﻧَّﻚْ ﺇِﻟُﻦ
Oh, oh, because you are mine
ﺭﺟَّﻌﺘُﻦ ﺇﻳﺪﻳﻲ ﻭﺗﺮﻛﺘَﻚْ
I have withdrawn my hand and left you
حبيبي
My love
ﺇﺫﺍ ﺭﺟِﻌﺖْ ﺑْﺠِﻦّ
If I return to you in madness
ﻭﺍﻥْ ﺗﺮﻛﺘَﻚ ﺑِﺸﻘﺎ
And if I leave you in peace
ﻗِﺪﺭﺍﻧﺔ ﻓِﻞّ
I have no choice but to flee
ﻭﻻ ﻗﺪﺭﺍﻧﺔ ﺇﺑﻘﻰ
And no choice but to stay
آه ﺇﺫﺍ ﺭﺟِﻌﺖْ ﺑْﺠِﻦّ
Oh, if I return to you in madness
ﻭﺍﻥْ ﺗﺮﻛﺘَﻚ ﺑِﺸﻘﺎ
And if I leave you in peace
آه ﻗِﺪﺭﺍﻧﺔ ﻓِﻞّ
Oh, I have no choice but to flee
ﻭﻻ ﻗﺪﺭﺍﻧﺔ ﺇﺑﻘﻰ
And no choice but to stay
ﺷﻮ ﺑﻜﺮﻩ ﺣﻴﺎﺗﻲ
What of my life tomorrow
ﻟﻤّﺎ ﺑﺸﻮﻓﺎ ﻋﻨﺪَﻙ
When I see it with you
ﻳﺎ ﺑﺘﺤﺮﻣﻨﻲ ﻣِﻨﻬﺎ
Oh, you forbid me from it
ﻳﺎ ﺑِﺴﺮﻗﻬﺎ ﺳِﺮﻗﺔ
Or else you steal it outright
ﺷﻮ ﺑﻜﺮﻩ ﺣﻴﺎﺗﻲ يا حياتي
What of my life tomorrow, my love?
ﻟﻤّﺎ ﺑﺸﻮﻓﺎ ﻋﻨﺪَﻙ
When I see it with you
ﻳﺎ ﺑﺘﺤﺮﻣﻨﻲ ﻣِﻨﻬﺎ
Oh, you forbid me from it
ﻳﺎ ﺑِﺴﺮﻗﻬﺎ ﺳِﺮﻗﺔ
Or else you steal it outright
ﻭﺷﻮ ﻗﺎﻟﻮا ﻳﺎ ﻋُﻤُﺮ
And what have they said, oh my life?
حلو ﻭﻣﺎ ﺩِﻗﺘﻚ
He is handsome and you haven't said it
ﻭﺷﻮ ﻗﺎﻟﻮا شو قالوا ﻳﺎ ﻋُﻤُﺮ
And what have they said, what have they said, oh my life?
حلو ﻭﻣﺎ ﺩِﻗﺘﻚ
He is handsome and you haven't said it
ﻳﺎ ﺭﻳﺖ، يا ريت، يا ريت
Oh, how I wish, how I wish, how I wish
منن ﻣﺪّﻳﺘﻦ ﺇﻳﺪﻳﻲ ﻭﺳﺮﻗﺘَﻚ
I had reached out and stolen you
إيه إيه ﻹﻧَّﻚْ ﺇِﻟُﻦ
Oh, oh, because you are mine
ﺭﺟَّﻌﺘُﻦ ﺇﻳﺪﻳﻲ ﻭﺗﺮﻛﺘَﻚْ
I have withdrawn my hand and left you
آه حبيبي
Oh, my love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.