Paroles et traduction Fairyland - Eldanie Uelle
Once
was
a
time,
in
the
white
desert
cold
Когда-то
было
время,
в
холодной
белой
пустыне.
And
a
place
she
could
call
her
own
И
место,
которое
она
могла
бы
назвать
своим.
Then
came
the
darkness,
fear,
grievance
and
hate
Затем
пришла
тьма,
страх,
обида
и
ненависть.
From
the
hands
of
Gods,
it′s
gone
forever
now
Из
рук
Богов
она
ушла
навсегда.
The
dream
of
a
man,
and
whisper
of
tears
Мечта
мужчины
и
шепот
слез.
All
gone
with
the
wind
Все
унесло
ветром.
Black
endless
night,
in
the
shadows
of
hell
Черная
бесконечная
ночь
в
тенях
ада.
The
fearful
disk
stood
before
the
sun
Страшный
диск
стоял
перед
солнцем.
So
the
lights
of
her
father
God
shined
no
upon
her
land
Поэтому
свет
ее
отца
Бога
не
освещал
ее
земли.
In
her
castle
of
frost
she
swore
for
revenge
В
своем
ледяном
замке
она
поклялась
отомстить.
Far
to
the
north,
the
call
of
retaliation
Далеко
на
севере
раздался
зов
возмездия.
Open
up,
wide
the
gates
of
Havenrod
Широко
распахни
врата
Хевенрода!
Solan
has
called
the
help
of
the
one
Солан
позвал
на
помощь
единственного.
Over
the
frost
where
the
white
mountains
lie
Над
Морозом,
где
лежат
белые
горы.
What
will
futur
be,
in
the
shadows
of
a
word?
Каким
будет
будущее
в
тени
слова?
To
be
a
queen:
an
oath
upon
the
sword
Быть
королевой:
клятва
на
мече.
And
a
tale...
И
сказка...
And
the
tale
carries
on
И
история
продолжается.
The
ghost
of
a
word,
a
promise
unsaid
a
whisper
away
Призрак
слова,
несказанное
обещание,
шепот
вдали.
For
the
helpless
we
left
our
homes
behind
Для
беспомощных
мы
оставили
наши
дома
позади
And
to
our
destiny,
we
carry
one
И
к
нашей
судьбе
мы
несем
одно.
The
dark
clouds
are
far
and
yet
I'm
so
cold
Темные
тучи
далеко,
и
все
же
мне
так
холодно.
It
seems
that
we′ve
reached
the
end
of
the
world
Кажется,
мы
достигли
конца
света
Far
to
the
north,
the
call
of
retaliation
Далеко
на
севере
раздался
зов
возмездия.
Open
up,
wide
the
gates
of
Havenrod
Широко
распахни
врата
Хевенрода!
Solan
has
called
the
help
of
the
one
Солан
позвал
на
помощь
единственного.
Over
the
frost
where
the
white
mountains
lie
Над
Морозом,
где
лежат
белые
горы.
What
will
futur
be,
in
the
shadows
of
a
word?
Каким
будет
будущее
в
тени
слова?
To
be
a
queen:
an
oath
upon
the
sword
Быть
королевой:
клятва
на
мече.
And
a
tale...
И
сказка...
And
the
tale
carries
on
И
история
продолжается.
For
the
twilight
we'll
take
our
swords
Ради
сумерек
мы
возьмем
наши
мечи.
And
to
Eldergrave
we'll
fight
our
way
И
к
Элдергрейву
мы
пробьемся
с
боем.
Our
fathers
and
brothers
Наши
отцы
и
братья
Are
dying
in
vain
Умирают
напрасно
But
this
is
our
oath:
we′ll
get
our
revenge
Но
это
наша
клятва:
мы
отомстим.
Far
to
the
north,
the
call
of
retaliation
Далеко
на
севере
раздался
зов
возмездия.
Open
up,
wide
the
gates
of
Havenrod
Широко
распахни
врата
Хевенрода!
Solan
has
called
the
help
of
the
one
Солан
позвал
на
помощь
единственного.
Over
the
frost
where
the
white
mountains
lie
Над
Морозом,
где
лежат
белые
горы.
What
will
futur
be,
in
the
shadows
of
a
world?
Каким
будет
будущее
в
тени
мира?
To
be
a
queen:
an
oath
upon
the
sword
Быть
королевой:
клятва
на
мече.
And
a
tale...
И
сказка...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Giordana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.