Paroles et traduction Fairyland - Heralds of the Green Lands
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into
the
light
we
sail
Мы
плывем
к
свету.
Far
from
here
Далеко
отсюда.
Into
the
light
we
sail
Мы
плывем
к
свету.
Far
from
here
Далеко
отсюда.
And
we'll
know...
И
мы
узнаем...
We
wait
for
tomorrow
Мы
ждем
завтрашнего
дня.
For
a
future
that
holds
no
return
Ради
будущего,
которому
нет
возврата.
Distant
past,
and
the
travel
we've
endured
Далекое
прошлое
и
путешествие,
которое
мы
пережили.
No
one's
last,
to
the
reunion
Никто
не
будет
последним
на
встрече.
Holding
hands,
we
look
for
the
future
Держась
за
руки,
мы
смотрим
в
будущее.
All
united
we
carry
the
godsent
light
Все
вместе
мы
несем
божественный
свет.
Lux,
lux
eternae
Lux,
lux
eternae
Lux,
lux,
lux
immortal
Lux,
Lux,
Lux
immortal.
Lux,
lux
eternae
Lux,
lux
eternae
Lux,
lux,
lux
immortal
Lux,
Lux,
Lux
immortal.
From
the
ground,
we'll
get
to
be
angels
С
земли
мы
станем
ангелами.
From
our
past,
we'll
learn
to
rise
Из
нашего
прошлого
мы
научимся
подниматься.
See
the
day,
the
sun
is
now
shinning
Смотри
на
день,
солнце
светит.
All
united
we
carry
the
godsent
light
Все
вместе
мы
несем
божественный
свет.
Lux,
lux
eternae
Lux,
lux
eternae
Lux,
lux,
lux
immortal
Lux,
Lux,
Lux
immortal.
For
the
glory
of
Gods
we've
awakened
Ради
славы
богов
мы
пробудились.
There
is
nothing
left
now
but
to
strive
Теперь
ничего
не
осталось,
кроме
как
бороться.
Enlightened!
Просветленный!
From
now,
we'll
follow
the
Angel
Теперь
мы
последуем
за
Ангелом.
To
the
horizon,
to
new
horizons
К
горизонту,
к
новым
горизонтам.
Wake
up,
the
call
has
been
sent
Проснись,
звонок
был
отправлен.
Children
of
reason,
the
sun
has
risen
Дети
разума,
солнце
взошло.
From
now,
we'll
carry
the
light
as
our
own
Отныне
мы
будем
нести
свет,
как
свои
собственные.
(We'll
carry
the
light
as
our
own)
(Мы
будем
нести
свет,
как
свои
собственные)
From
now,
we'll
carry
the
light
as
our
own
Отныне
мы
будем
нести
свет,
как
свои
собственные.
We're
on
our
way
for
tomorrow
Мы
на
пути
к
завтрашнему
дню.
For
a
future
that
holds
no
return
Ради
будущего,
которому
нет
возврата.
From
now,
we'll
follow
the
Angel
Теперь
мы
последуем
за
Ангелом.
And
united
we'll
stand,
to
go
on
we
will
follow
the
one
И
объединившись,
мы
выстоим,
чтобы
идти
дальше,
мы
последуем
за
одним.
From
now,
we'll
follow
the
Angel's
lore
Отныне
мы
будем
следовать
ангельским
преданиям.
Stand
now,
look
to
the
skies
Встань
сейчас,
посмотри
в
небо.
Don't
be
sorry
for
those
left
behind
Не
жалей
тех,
кто
остался
позади.
In
time,
wisdom
you'll
know
Со
временем
ты
поймешь
мудрость.
With
a
knowledge
as
strong
as
your
own
Со
знанием,
таким
же
сильным,
как
и
твое.
Stand
now,
look
to
the
skies
Встань
сейчас,
посмотри
в
небо.
Don't
be
sorry
for
those
left
behind
Не
жалей
тех,
кто
остался
позади.
In
time
wisdom
you'll
know
Со
временем
ты
поймешь
мудрость.
For
the
children
of
men
are
writing
the
scroll
on
their
own
Ибо
дети
человеческие
пишут
свиток
сами
по
себе.
From
now,
we'll
follow
the
Angel
Теперь
мы
последуем
за
Ангелом.
To
the
horizon,
to
new
horizons
К
горизонту,
к
новым
горизонтам.
Wake
up,
the
call
has
been
sent
Проснись,
звонок
был
отправлен.
Children
of
reason,
the
sun
has
risen
Дети
разума,
солнце
взошло.
From
now,
we'll
follow
the
Angel
Теперь
мы
последуем
за
Ангелом.
And
united
we'll
stand,
to
go
on
we
will
follow
the
one
И
объединившись,
мы
выстоим,
чтобы
идти
дальше,
мы
последуем
за
одним.
From
now,
we'll
follow
the
Angel's
lore
Отныне
мы
будем
следовать
ангельским
преданиям.
Enlightened!
Просветленный!
From
now,
we'll
follow
the
Angel
Теперь
мы
последуем
за
Ангелом.
To
the
horizon,
to
new
horizons
К
горизонту,
к
новым
горизонтам.
Wake
up,
the
call
has
been
sent
Проснись,
звонок
был
отправлен.
Children
of
reason,
the
sun
has
risen
Дети
разума,
солнце
взошло.
From
now,
we'll
carry
the
light
as
our
own
Отныне
мы
будем
нести
свет,
как
свои
собственные.
(We'll
carry
the
light
as
our
own)
(Мы
будем
нести
свет,
как
свои
собственные)
From
now,
we'll
carry
the
light
as
our
own
Отныне
мы
будем
нести
свет,
как
свои
собственные.
Into
the
light
we
sail
Мы
плывем
к
свету.
Far
from
here
Далеко
отсюда.
Into
the
light
we
sail
Мы
плывем
к
свету.
Far
from
here
Далеко
отсюда.
And
we'll
know...
И
мы
узнаем...
For
a
future
that
holds
no
return
Ради
будущего,
которому
нет
возврата.
For
a
future
that
holds
no
return
Ради
будущего,
которому
нет
возврата.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Giordana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.