Paroles et traduction Fairyland - Hubris Et Orbis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
good
to
be
alive
Хорошо
быть
живым.
In
times
of
joy
and
wonder
Во
времена
радости
и
удивления.
Looking
for
a
shining
new
future
В
поисках
сияющего
нового
будущего.
Innocent,
shrouded
in
light
Невинный,
окутанный
светом.
Eyes
wide
open,
full
of
hunger
Глаза
широко
открыты,
полны
голода.
For
the
twilight
to
come.
Чтобы
наступили
сумерки.
And
On
this
new
wonder
И
это
новое
чудо
...
Rises
the
Age
of
the
Light
Восходит
век
Света.
Now
he
can
feel,
deep
inside
Теперь
он
может
чувствовать,
глубоко
внутри.
Through
the
bliss,
a
forbidden
anger
Через
блаженство,
запретный
гнев.
He
came
as
their
guide,
gave
them
the
light
он
пришел,
как
их
проводник,
дал
им
свет.
Delivered
them
from
their
darkest
night,
Избавил
их
от
самой
темной
ночи.
Deserving
of
the
Заслуживаю
...
Glorious
creations?
Славные
творения?
And
On
this
new
wonder
И
это
новое
чудо
...
Rises
the
Age
of
the
Light
Восходит
век
Света.
Everywhere
thy
kingdom
comes
Куда
бы
ни
пришло
твое
царство.
From
the
mountains
to
the
seas
thy
will
be
done
От
гор
до
морей
да
будет
воля
Твоя.
And
the
children
of
light
И
дети
света
...
Have
forsaken
the
night
Оставь
ночь
For
a
thousand
years
thy
kingdom
comes
На
тысячу
лет,
твое
Царствие
придет.
The
fire
of
his
will
Огонь
его
воли.
The
flames
that
give
him
power
Пламя,
дающее
ему
власть.
Tears
him
down
in
pain
and
confusion
Разрывает
его
от
боли
и
смятения.
His
vision
of
mankind
Его
видение
человечества.
The
rage
the
grief
the
pride
Ярость,
горе,
гордость
...
Will
bring
an
age
of
chaos,
destruction
Принесет
век
хаоса,
разрушения.
And
On
this
new
wonder
И
это
новое
чудо
...
Rises
the
Age
of
the
Light
Восходит
век
Света.
Everywhere
thy
kingdom
comes
Куда
бы
ни
пришло
твое
царство.
From
the
mountains
to
the
seas
thy
will
be
done
От
гор
до
морей
да
будет
воля
Твоя.
And
the
children
of
light
И
дети
света
...
Have
forsaken
the
night
Оставь
ночь
For
a
thousand
years
thy
kingdom
comes
На
тысячу
лет,
твое
Царствие
придет.
And
On
this
new
wonder
И
это
новое
чудо
...
Rises
the
Age
of
the
Light
Восходит
век
Света.
Everywhere
thy
kingdom
comes
Куда
бы
ни
пришло
твое
царство.
From
the
mountains
to
the
seas
thy
will
be
done
От
гор
до
морей
да
будет
воля
Твоя.
And
the
children
of
light
И
дети
света
...
Have
forsaken
the
night
Оставь
ночь
For
a
thousand
years
thy
kingdom
comes
На
тысячу
лет,
твое
Царствие
придет.
Everywhere
thy
kingdom
comes
Куда
бы
ни
пришло
твое
царство.
"Everywhere
thy
kingdom
comes"
"Куда
бы
ни
пришло
Царствие
Твое".
From
the
mountains
to
the
seas
thy
will
be
done
От
гор
до
морей
да
будет
воля
Твоя.
"Thy
will
be
done"
"Да
будет
воля
твоя".
And
the
children
of
light
И
дети
света
...
Have
forsaken
the
night
Оставь
ночь
For
a
thousand
years
thy
kingdom
comes
На
тысячу
лет,
твое
Царствие
придет.
Thy
kingdom
comes
Твое
Царствие
приходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.