Fairyland - Hubris Et Orbis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairyland - Hubris Et Orbis




It's good to be alive
Хорошо быть живым.
In times of joy and wonder
Во времена радости и удивления.
Looking for a shining new future
В поисках сияющего нового будущего.
Innocent, shrouded in light
Невинный, окутанный светом.
Eyes wide open, full of hunger
Глаза широко открыты, полны голода.
Wait
Подожди!
For the twilight to come.
Чтобы наступили сумерки.
And On this new wonder
И это новое чудо ...
Rises the Age of the Light
Восходит век Света.
On Osyrhia
На Осырье.
Now he can feel, deep inside
Теперь он может чувствовать, глубоко внутри.
Through the bliss, a forbidden anger
Через блаженство, запретный гнев.
Rising
Поднимаясь,
He came as their guide, gave them the light
он пришел, как их проводник, дал им свет.
Delivered them from their darkest night,
Избавил их от самой темной ночи.
Deserving of the
Заслуживаю ...
Glorious creations?
Славные творения?
And On this new wonder
И это новое чудо ...
Rises the Age of the Light
Восходит век Света.
On Osyrhia
На Осырье.
Everywhere thy kingdom comes
Куда бы ни пришло твое царство.
From the mountains to the seas thy will be done
От гор до морей да будет воля Твоя.
And the children of light
И дети света ...
Have forsaken the night
Оставь ночь
For a thousand years thy kingdom comes
На тысячу лет, твое Царствие придет.
The fire of his will
Огонь его воли.
The flames that give him power
Пламя, дающее ему власть.
Tears him down in pain and confusion
Разрывает его от боли и смятения.
His vision of mankind
Его видение человечества.
The rage the grief the pride
Ярость, горе, гордость ...
Will bring an age of chaos, destruction
Принесет век хаоса, разрушения.
And On this new wonder
И это новое чудо ...
Rises the Age of the Light
Восходит век Света.
On Osyrhia
На Осырье.
Everywhere thy kingdom comes
Куда бы ни пришло твое царство.
From the mountains to the seas thy will be done
От гор до морей да будет воля Твоя.
And the children of light
И дети света ...
Have forsaken the night
Оставь ночь
For a thousand years thy kingdom comes
На тысячу лет, твое Царствие придет.
And On this new wonder
И это новое чудо ...
Rises the Age of the Light
Восходит век Света.
On Osyrhia
На Осырье.
Everywhere thy kingdom comes
Куда бы ни пришло твое царство.
From the mountains to the seas thy will be done
От гор до морей да будет воля Твоя.
And the children of light
И дети света ...
Have forsaken the night
Оставь ночь
For a thousand years thy kingdom comes
На тысячу лет, твое Царствие придет.
Everywhere thy kingdom comes
Куда бы ни пришло твое царство.
"Everywhere thy kingdom comes"
"Куда бы ни пришло Царствие Твое".
From the mountains to the seas thy will be done
От гор до морей да будет воля Твоя.
"Thy will be done"
"Да будет воля твоя".
And the children of light
И дети света ...
Have forsaken the night
Оставь ночь
For a thousand years thy kingdom comes
На тысячу лет, твое Царствие придет.
Thy kingdom comes
Твое Царствие приходит.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.