Paroles et traduction Fairyland - In Duna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silently
black
winter
comes
Безмолвно
черная
зима
приходит,
Tears
of
pain
deep
in
our
hearts
Слёзы
боли
глубоко
в
наших
сердцах.
And
the
sun
forever
gone
И
солнце
исчезло
навсегда,
While
the
shadows
fly
high
Пока
тени
летят
высоко.
Night
has
come
in
shades
of
gray
Ночь
пришла
в
серых
оттенках,
Light
is
gone
forever
now
Свет
исчез
навсегда,
And
the
Gods
blind
to
our
prays
И
боги,
слепые
к
нашим
мольбам,
Leave
their
sons
in
the
dark
Оставляют
своих
сыновей
во
тьме.
Will
the
angels
from
heaven
carry
hope
to
our
kind?
Принесут
ли
ангелы
с
небес
надежду
нашему
роду?
Shall
we
then
keep
our
faith
in
the
light?
Сохраним
ли
мы
тогда
нашу
веру
в
свет?
Many
tears
and
many
cries
for
the
friends
forever
gone
Много
слёз
и
много
криков
по
друзьям,
навсегда
ушедшим,
By
the
sword
so
many
died
От
меча
так
много
погибло,
Many
never
went
home
Многие
так
и
не
вернулись
домой.
Will
the
angels
from
heaven
carry
hope
to
our
kind?
Принесут
ли
ангелы
с
небес
надежду
нашему
роду?
Shall
we
then
keep
our
faith
in
the
light?
Сохраним
ли
мы
тогда
нашу
веру
в
свет?
Far
from
our
kingdom
where
shadows
can
never
dim
Вдали
от
нашего
королевства,
где
тени
никогда
не
могут
померкнуть,
Over
the
valleys
and
mountains
we
cry
Над
долинами
и
горами
мы
плачем.
Far
on
the
water
island
of
pain
Далеко
на
воде,
остров
боли,
Last
stand
of
Cenos
where
fathers
and
brothers
are
dying
Последний
рубеж
Ценоса,
где
отцы
и
братья
умирают.
Many
tears
and
many
cries
Много
слёз
и
много
криков
For
the
friends
forever
gone
По
друзьям,
навсегда
ушедшим.
By
the
sword
so
many
died
many
never
went
home
От
меча
так
много
погибло,
многие
так
и
не
вернулись
домой.
Night
has
come
in
shades
of
gray
Ночь
пришла
в
серых
оттенках,
Light
is
gone
forever
now
Свет
исчез
навсегда,
And
the
Gods
blind
to
our
prays
И
боги,
слепые
к
нашим
мольбам,
Leave
their
sons
in
the
dark
Оставляют
своих
сыновей
во
тьме.
Will
the
angels
from
heaven
carry
hope
to
our
kind?
Принесут
ли
ангелы
с
небес
надежду
нашему
роду?
Shall
we
then
keep
our
faith
in
the
light?
Сохраним
ли
мы
тогда
нашу
веру
в
свет?
Far
from
our
kingdom
where
shadows
can
never
dim
Вдали
от
нашего
королевства,
где
тени
никогда
не
могут
померкнуть,
Over
the
valleys
and
mountains
we
cry
Над
долинами
и
горами
мы
плачем.
Far
on
the
water
island
of
pain
Далеко
на
воде,
остров
боли,
Last
stand
of
Cenos
where
fathers
and
brothers
are
dying
Последний
рубеж
Ценоса,
где
отцы
и
братья
умирают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Giordana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.