Fairyland - The Fall of an Empire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fairyland - The Fall of an Empire




So much for our battle
Так много для нашей битвы.
And the freedom of Osyrhia
И свобода Осырья.
The darkness laid upon us
Тьма легла на нас.
Could never be undone
Никогда не мог быть уничтожен.
By the way of shadows from a thousand years
На пути теней тысячи лет.
We'll see our kingdoms fall into darkness
Мы увидим, как наши королевства погрузятся во тьму.
Yet I tried realms now long forgoten
И все же я пробовал миры, давно забытые.
And the woods and plains of Siridian
И леса и равнины Сиридских.
All that was long beloved will be turned to dust when time comes by
Все, что было давно любимым, превратится в пыль, когда придет время.
The visions dance into the darkness of my mind
Видения танцуют во тьме моего разума.
Thus will end our battle
Так закончится наша битва.
And the freedom of Osyrhia
И свобода Осырья.
The dark lord undefeated
Темный Лорд непобедим.
At least will get his time
По крайней мере, он получит свое время.
What for all the fights and promises we've had
Что за все наши ссоры и обещания?
Have Gods deserted us, or was it the light?
Неужели боги покинули нас, или это был свет?
(Bridge)
(Переход)
By my words I'm asking for Gods to guide me through the dark
По моим словам, Я прошу богов провести меня сквозь тьму.
I'll stand for all
Я буду стоять за всех.
The darkend dreams have called a freedom cry
Мечты даркенда называют криком свободы.
As I've tried, and I tried
Как я пыталась, так и пыталась.
()
()
The shining tears of sorrow fallen in these dreams
Сияющие слезы печали пали в этих снах.
Were never mine
Никогда не были моими.
The fall of an empire raise a thousand screams
Падение империи поднимает тысячи криков.
That never die
Это никогда не умрет.
The shining tears of sorrow fallen in these dreams
Сияющие слезы печали пали в этих снах.
Were never mine
Никогда не были моими.
The fall of an empire raise a thousand screams
Падение империи поднимает тысячи криков.
Screams that never die
Крики, которые никогда не умирают.
Since then we've marched through a desert of hope
С тех пор мы прошли через пустыню надежды.
And yet our passion remains
И все же наша страсть остается.
The longing will for the kingdoms we've lost here
Тоска по королевствам, которые мы потеряли здесь.
The voice of heroes thunders again
Снова грохочет голос героев.
Through the land of our freedom, our land
Через землю нашей свободы, нашу землю.
Courage of all, and the shining of Light
Мужество всех и сияние света.
But still the empire falls
Но все же империя рушится.
(Bridge)
(Переход)
By my words I'm asking for Gods to guide me through the dark
По моим словам, Я прошу богов провести меня сквозь тьму.
I'll stand for all
Я буду стоять за всех.
The darkend dreams have called a freedom cry
Мечты даркенда называют криком свободы.
As I've tried, and I tried
Как я пыталась, так и пыталась.
()
()
The shining tears of sorrow fallen in these dreams
Сияющие слезы печали пали в этих снах.
Were never mine
Никогда не были моими.
The fall of an empire raise a thousand screams
Падение империи поднимает тысячи криков.
That never die
Это никогда не умрет.
The shining tears of sorrow fallen in these dreams
Сияющие слезы печали пали в этих снах.
Were never mine
Никогда не были моими.
The fall of an empire raise a thousand screams
Падение империи поднимает тысячи криков.
Screams that never die
Крики, которые никогда не умирают.





Writer(s): Philippe Giordana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.