Paroles et traduction Faith Hill - When The Lights Go Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When The Lights Go Down
Когда гаснут огни
When
the
lights
go
down
Когда
гаснут
огни
He′ll
be
filling
a
pan
with
the
broom
in
his
hand
Он
подметает
пол,
держа
метлу
в
руке,
In
some
drive
across
town
Где-то
на
другом
конце
города.
He'll
be
wiping
the
bar
and
mopping
the
floor
Он
протирает
стойку
и
моет
пол,
Countin′
his
tips
and
locking
the
doors
Считает
чаевые
и
запирает
двери,
Wrestling
the
devil
that
tells
him
to
pour
another
round
Борясь
с
искушением
налить
себе
еще.
When
the
lights
go
down
Когда
гаснут
огни.
She'll
be
callin'
her
friends
from
her
Mercedes
Benz
Она
звонит
подругам
из
своего
Мерседеса,
But
it′s
too
late
now
Но
уже
слишком
поздно.
They
were
there
for
the
fame,
the
flash,
and
the
thrill
Они
были
рядом
ради
славы,
блеска
и
острых
ощущений,
The
drop
of
the
name,
the
parties,
the
pills
Известного
имени,
вечеринок,
таблеток,
As
another
star
falls
from
the
Hollywood
hills
without
a
sound
Пока
еще
одна
звезда
падает
без
звука
с
голливудских
холмов.
When
the
lights
go
down
Когда
гаснут
огни.
And
there′s
nothing
left
to
be
И
ничего
не
остается,
When
the
lights
go
down
Когда
гаснут
огни.
And
the
truth
is
all
you
see
И
ты
видишь
только
правду.
When
you
feel
that
hole
inside
your
soul
Когда
ты
чувствуешь
эту
пустоту
внутри,
You
wonder
what
you're
made
of,well,
we
all
find
out
Ты
задаешься
вопросом,
из
чего
ты
сделан.
Что
ж,
мы
все
узнаем
это,
When
the
lights
go
down
Когда
гаснут
огни.
When
the
lights
go
down
Когда
гаснут
огни.
At
the
end
of
the
day
when
this
game
that
I
play
В
конце
дня,
когда
эта
игра,
в
которую
я
играю,
Has
gone
another
round
Заканчивает
еще
один
круг.
As
I
lay
there
alone
on
this
big
empty
bed
Когда
я
лежу
одна
на
этой
большой
пустой
кровати,
With
nothing
but
thoughts
of
you
in
my
head
И
в
голове
лишь
мысли
о
тебе,
I
think
of
the
things
that
I
wish
I
had
said
Я
думаю
о
том,
что
хотела
бы
сказать,
When
you
were
still
around
Когда
ты
был
еще
рядом.
When
the
lights
go
down
Когда
гаснут
огни.
Yeah,and
there′s
nothing
left
to
be
Да,
и
ничего
не
остается,
When
the
lights
go
down
Когда
гаснут
огни.
And
the
truth
is
all
you
see
И
ты
видишь
только
правду.
And
I
wonder
if
all
my
life's
about
И
я
задаюсь
вопросом,
вся
ли
моя
жизнь
— это
The
sum
of
all
my
fears
and
all
my
doubts
Сумма
всех
моих
страхов
и
сомнений.
Yeah,
when
the
lights
go
down,oh,oh,oh,oh
Да,
когда
гаснут
огни,
о-о-о-о,
When
the
lights
go
down
Когда
гаснут
огни.
Oh,and
there′s
nothing
left
to
be
О,
и
ничего
не
остается,
When
the
lights
go
down
Когда
гаснут
огни.
Yeah,and
the
truth
is
all
you
see
Да,
и
ты
видишь
только
правду.
When
you
feel
that
hole
inside
your
soul
Когда
ты
чувствуешь
эту
пустоту
внутри,
You
wonder
what
you're
made
of,well,
we
all
find
out
Ты
задаешься
вопросом,
из
чего
ты
сделан.
Что
ж,
мы
все
узнаем
это,
When
the
lights
go
down
Когда
гаснут
огни.
Ooh,
when
the
lights
go
down
О,
когда
гаснут
огни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Wiseman, Jeffrey Steele, Rivers Rutherford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.