Paroles et traduction Faith No More - Rv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Backside
melts
into
a
sofa
Задница
вросла
в
диван,
My
world,
my
TV,
and
my
food
Мой
мир
— телек
и
еда.
Besides
listening
to
my
belly
gurgle
Кроме
урчания
в
моем
животе,
Ain′t
much
else
to
do
Больше
ничего
не
слышно.
Yeah,
I
sweat
a
lot
Да,
я
потею,
как
свинья,
Pants
fall
down
every
time
I
bend
over
Штаны
спадают,
когда
нагибаюсь,
And
my
feet
itch
А
ноги
чешутся.
Yeah,
I
married
a
scarecrow
Да,
я
женился
на
пугале.
I
hate
you
Ненавижу
тебя.
Talking
to
myself
Говорю
сам
с
собой.
Everybody's
staring
at
me
Все
на
меня
пялятся.
I′m
only
bleedin'
Я
просто
кровоточу.
Someone
taps
me
on
the
shoulder
every
5 minutes
Кто-то
хлопает
меня
по
плечу
каждые
5 минут.
Nobody
speaks
English
anymore
Никто
больше
не
говорит
по-русски.
Would
anybody
tell
me
if
I
was
getting
stupider?
Кто-нибудь
скажет
мне,
если
я
стану
тупее?
I
hate
you
Ненавижу
тебя.
Talking
to
myself
Говорю
сам
с
собой.
You
don't
feel
it
after
awhile
Через
какое-то
время
перестаешь
чувствовать.
You
take
the
beating
Терпишь
побои.
I′m
a
swingin′
guy
Я
парень
на
качелях.
Throw
a
belt
over
the
shower
curtain
rod
Перекинь
ремень
через
карниз
для
душа
Toss
me
inside
a
Hefty
Засунь
меня
в
мусорный
мешок
And
put
me
in
the
ground
И
закопай
в
землю.
A
drink
needs
me
Выпивка
нуждается
во
мне.
I
ain′t
about
to
guzzle
no
tears
Я
не
собираюсь
лить
слезы,
So
kiss
my
ass
Так
что
поцелуй
меня
в
задницу.
Newscasters,
cockroaches,
and
desserts
Дикторы,
тараканы
и
десерты.
Talking
to
myself
Говорю
сам
с
собой.
Everybody's
staring
at
me
Все
на
меня
пялятся.
I′m
only
bleedin'
Я
просто
кровоточу.
Where
are
the
kids?
Где
дети?
Maybe
getting
pregnant
or
on
drugs
or
on
welfare
Может,
залетели,
сидят
на
наркоте
или
на
пособии.
On
top
of
the
world
on
the
honor
roll
on
parole
На
вершине
мира,
в
списке
отличников,
на
условно-досрочном.
On
the
dodgers
on
the
backs
of
milk
cartons
В
команде
Доджерс,
на
пакетах
с
молоком,
On
stakes
in
the
middle
of
cornfields
На
колах
посреди
кукурузных
полей,
On
covers
of
future
history
books
on
old
lady′s
mantles
На
обложках
будущих
учебников
истории,
на
каминных
полках
у
старушек.
Walkin'
on
water
nailed
on
crosses
Ходят
по
воде,
прибитые
к
крестам.
I
think
it's
time
I
had
a
talk
with
my
kids
Думаю,
мне
пора
поговорить
со
своими
детьми.
I′ll
just
tell
′em
what
my
daddy
told
me
Я
просто
скажу
им
то,
что
говорил
мне
мой
отец:
You
ain't
never
gonna
amount
to
nothin′
"Из
тебя
никогда
ничего
не
выйдет".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bottum Roddy Christopher, Bordin Michael Andrew, Gould Bill David, Martin James Blanco, Patton Michael Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.