Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mercyground
Земля Милосердия
Air-built
madness:
unfamiliar
charm
Безумие,
сотканное
из
воздуха:
незнакомое
очарование
Hides
in
the
softest
eyes
Скрывается
в
самых
нежных
глазах
And
ponderous
smiles
manifest
denial
И
весомые
улыбки
проявляют
отрицание
But
heavy
heartless
conscious
of
our
load
Но
тяжёлое,
бессердечное
сознание
нашего
бремени
Hurled
by
dreams
into
a
separate
world
Заброшено
мечтами
в
отдельный
мир
We
dig
the
thoughtless
earth
Мы
роем
бездумную
землю
With
fingers
lighter
than
the
breath
Пальцами
легче,
чем
дыхание
Of
lifeless
minds
awaiting
death
Безжизненных
умов,
ожидающих
смерти
On
this
Mercyground
На
этой
Земле
Милосердия
What
may
transpire
in
this
stagnant
posture
Что
может
произойти
в
этой
застойной
позе
Tradition
multiplies
where
repetition
reigns
Традиция
умножается
там,
где
царит
повторение
And
the
air
smells
of
age
И
воздух
пахнет
старостью
And
prayers
of
sightless
blind
us
to
the
earth
И
молитвы
незрячих
слепят
нас
к
земле
Disenchantment
sings
in
voices
fortified
Разочарование
поёт
укреплёнными
голосами
Our
sleep
is
justified
Наш
сон
оправдан
Prone
and
weary
from
descent
Склонившись
и
устав
от
спуска
Our
eyes
reflect
empyrean
Наши
глаза
отражают
эмпирей
On
this
Mercyground
На
этой
Земле
Милосердия
Safe
inured
we
lay
to
rest
В
безопасности,
оцепенев,
мы
предаёмся
отдыху
Pinioned
by
our
helplessness
Скованнные
нашей
беспомощностью
On
this
Mercyground
На
этой
Земле
Милосердия
Empty
smiles
drag
us
down
Пустые
улыбки
тянут
нас
вниз
Until
we
softly
kiss
the
ground
Пока
мы
нежно
не
целуем
землю
And
all
movement
is
lost
И
всякое
движение
теряется
Silently
we
all
sink
down
Молча
мы
все
погружаемся
Embraced
within
this
Mercyground
Объятые
этой
Землёй
Милосердия
And
all
movement
is
lost
И
всякое
движение
теряется
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.